| Göttergeister Gotteskrieger Gottes Kinder seid ihr nicht
| Божьи духи Божьи воины вы не Божьи дети
|
| Geheiligt gepeinigt die Seelen gereinigt
| Освященные измученные души очищены
|
| Wer richtet vernichtet und leugnet seine Tat
| Кто судит, тот губит и отрицает дело свое
|
| Wird niemals Gottes Sohn und glänzt mit Hochverrat
| Никогда не становится Божьим сыном и сияет государственной изменой
|
| Gesteinigt gepeinigt im Glauben vereinigt
| Побитые камнями измученные, объединенные верой
|
| Im Rhythmus des Todes Ikonen verteidigt
| В ритме смерти отстояли иконы
|
| Millionen Wege führen ins Licht
| Миллионы путей ведут к свету
|
| Und keine Gottheit ist der Weg
| И нет божества - это путь
|
| Keine Macht die eure Taten heiligt
| Никакая сила не освящает ваши дела
|
| Ihr geht durchs Feuer bis ihr seht
| Ты идешь сквозь огонь, пока не увидишь
|
| Geht durchs Feuer?
| пройти через огонь
|
| Der Hölle entgegen vom Himmel gesandt
| Отправлено в ад с небес
|
| Bewusstlose Krieger in heiligem Land
| Бессознательные воины на святой земле
|
| Armeen des Teufels
| армии дьявола
|
| Denn ihr seid gnadenlos
| Потому что ты безжалостен
|
| Der Retter der Welt gibt euch den Gnadenstoss
| Спаситель мира наносит вам удар
|
| Millionen Wege führen ins Licht
| Миллионы путей ведут к свету
|
| Und keine Gottheit ist der Weg
| И нет божества - это путь
|
| Keine Macht die eure Taten heiligt
| Никакая сила не освящает ваши дела
|
| Ihr geht durchs Feuer bis ihr seht
| Ты идешь сквозь огонь, пока не увидишь
|
| Geht durchs Feuer? | пройти через огонь |