Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Die Brücken, исполнителя - Eisheilig. Песня из альбома Eisheilig, в жанре
Дата выпуска: 04.06.2001
Лейбл звукозаписи: Napalm Records Handels
Язык песни: Немецкий
Die Brücken(оригинал) | Мост(перевод на русский) |
Suchen geht der Blick des alten Mannes | Старик глазами что-то ищет, |
die Brandung auf und ab. | Волны поднимаются и падают вниз. |
Erinnert sich an Toten | Он помнит смерть, |
und an das Kind das in ihm starb. | И ребенка, который умер в нем. |
Die Segel peitschen an dem bitterkalten Wind, | Паруса трепещут на ледяном ветру, |
sein Schrei bleibt ungehort. | Его крик неслышен. |
Wo die andern sind? | Где же остальные? |
- | - |
Dort bei den Brücken erwacht ein alter Traum zu leben. | Там, на мосту, просыпается старая мечта — жить. |
Er hallt sich an seines Ankers fest. | Он крепко хватается за якорь. |
- | - |
Lachelnd kriecht der Kopf des alten Mannes | Голова старика метается |
in dem Kissen hin und her. | по подушке туда-сюда. |
Er liegt in Engelsarmen | Он лежит в объятиях ангела. |
unter sich das kriegerische Meer. | А под ним бушующее море. |
Schleier legen sich um ihn, | Покрывала окутывают его, |
wie eine warme Haut. | Словно тепло чьего-то тела. |
Traumt seinen Traum und sein Schiff geht an Land. | Ему снятся сны, и корабль приближается к берегу. |
...und sein Schiff geht an Land. | ...корабль приближается к берегу. |
- | - |
Schleier legen sich um ihn, | Покрывала окутывают его, |
wie eine warme Haut. | Словно тепло чьего-то тела. |
Traumt seinen Traum und sein Schiff geht an Land. | Ему снятся сны, и корабль приближается к берегу. |
- | - |
Dort bei den Brücken erwacht ein alter Traum zu leben. | Там, на мосту, просыпается старая мечта — жить. |
Er hallt sich an seines Ankers fest. | Он крепко хватается за якорь. |
Dort bei den Brucken sah er seine Manner gehn, | Там, на мосту, он видел, как шел |
verloren gehn. | Покинутый старик. |
Der Kindheit schones Nest. | Прекрасный приют детства. |
- | - |
Dort bei den Brücken sah er seine Manner gehn, | Там, на мосту, он видел, как шел |
verloren gehn. | Покинутый старик. |
Der Kindheit schones Nest. | Прекрасный приют детства. |
Die Brücken(оригинал) |
Suchend geht der Blick des alten Mannes |
Die Brandung auf und ab |
Erinnert sich an’s Töten |
Und an das Kind das in ihm starb |
Die Segel peitschen an dem bitterkaltem Wind |
Sein Schrei bleibt ungehört |
Wo die andern sind |
Dort bei den Brücken erwacht ein alter Traum zu leben |
Er hält sich am Seil des Ankers fest |
Lächelnd kriecht der Kopf des alten Mannes |
In dem Kissen hin und her |
Er liegt in Engelsarmen |
Unter sich das kriegerische Meer |
Schleier legen sich um ihn |
Wie eine warme Haut |
Träumt seinen Traum und sein Schiff geht an Land |
…und sein Schiff geht an Land |
Schleier legen sich um ihn |
Wie eine warme Haut |
Träumt seinen Traum und sein Schiff geht an Land |
Dort bei den Brücken erwacht ein alter Traum zu leben |
Er hält sich am Seil des Ankers fest |
Dort bei den Brücken sah er seine Männer gehn |
Verloren gehn |
Der Kindheit schönes Nest |
Dort bei den Brücken sah er seine Männer gehn |
Verloren gehn |
Der Kindheit schönes Nest |
мост(перевод) |
Старик испытующе смотрит |
Прибой вверх и вниз |
Помнит убийство |
И ребенку, который умер внутри него |
Паруса хлещут на холодном ветру |
Его крик остается неслышимым |
Где остальные |
Там у мостов оживает давняя мечта |
Он держится за веревку якоря |
Улыбаясь, голова ползет у старика |
Взад и вперед в подушке |
Он лежит в ангельских руках |
Под воинственным морем |
Завесы падают вокруг него |
Как теплая кожа |
Снится его мечта, и его корабль выходит на берег |
...и его корабль выходит на берег |
Завесы падают вокруг него |
Как теплая кожа |
Снится его мечта, и его корабль выходит на берег |
Там у мостов оживает давняя мечта |
Он держится за веревку якоря |
Там у мостов он увидел своих людей, идущих |
свали |
Красивое гнездышко детства |
Там у мостов он увидел своих людей, идущих |
свали |
Красивое гнездышко детства |