| Du trägst die Federn für den Flug | Ты носишь перья, чтобы летать, |
| Du Königin der wahren Weisheit | Ты королева истинной мудрости, |
| Wo jedes Wort die Seele heilt | Где каждое слово исцеляет душу, |
| Und jedes Lächeln in mein Herz mir scheint | А каждая улыбка озаряет мое сердце. |
| | |
| Wenn Dein Herz noch schlägt | Если твое сердце еще будет биться, |
| Werde ich bei Dir stehen | Я буду стоять рядом с тобой. |
| Wenn Dein Geist noch lebt | Если еще будет жив твой дух, |
| Das Feuer sich legt | Погаснет огонь, |
| Wenn Dein Staub verweht | Если твой прах развеется, |
| Werde ich Dich sehen! | Я буду смотреть на тебя! |
| | |
| Ich kann Dich sehen | Я вижу тебя. |
| | |
| Wirst Du mich sehen? | Ты увидишь меня? |
| | |
| Der Himmel schließt die Tore zu | Небо закрывает ворота, |
| Und alles Leben kommt zur Ruh | И вся жизнь отправляется на покой. |
| Und als Dein Traum sich an mich legt | И когда ты прижмешься ко мне во сне, |
| Schließ ich Dich ein in mein Gebet | Я запру тебя в своей молитве. |
| | |
| Wenn Dein Herz noch schlägt... | Если твое сердце еще будет биться... |
| | |
| Ich kann Dich sehen | Я вижу тебя. |
| | |
| Wenn Dein Herz noch schlägt... | Если твое сердце еще будет биться... |
| | |
| Wirst Du mich sehen? | Ты увидишь меня? |