Перевод текста песни Zwölf staedte - Einstürzende Neubauten

Zwölf staedte - Einstürzende Neubauten
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Zwölf staedte , исполнителя -Einstürzende Neubauten
Песня из альбома: Fünf Auf Der Nach Oben Offenen Richterskala
В жанре:Альтернатива
Дата выпуска:16.02.2011
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Some Bizzare

Выберите на какой язык перевести:

Zwölf staedte (оригинал)Zwölf staedte (перевод)
Zwoelf Staedte Двенадцать городов
Durchfliehen бежать через
Wieder und wieder durchfliehen Бежать снова и снова
Alles mal zwoelf В любое время двенадцать
Mal angenommen ergibt das Предположим, что дает
Angenommene male + nicht ergeben Предполагаемый мужчина + не выявлено
Zu spaet um makellos zu sein Слишком поздно быть безупречным
Engeln harrend в ожидании ангелов
Engeln mit achtstelligen Rufnummern Ангелы с восьмизначными телефонными номерами
Engeln, die aussehen wie sie sollen Ангелы выглядят так, как должны
Wie erdacht, wie erfunden, wie ich Как задумал, как изобрел, как я
Waren sowieso immer da Bringen eigentlich auch nichts Все равно были там всегда¸ тоже ничего толком не принесли
Nur widerspiegelnd Просто отражение
Der zwoelf Staedte geifernd Из двенадцати городов слюни
Fernes Licht — zwoelf Staedte Дальний свет — двенадцать городов
Gebrochen gekruemmt zurueckgeschleudert trifft es auf Сломанный, криво брошенный назад он попадает
Wen auch immer Кто когда-либо
Stolzierende Juwelen Напыщенные драгоценности
Verkommene Fabelwesen Развратные мифические существа
Wen auch immer Кто когда-либо
Zu spaet um makellos zu sein Слишком поздно быть безупречным
Zwoelf staedte — es ist zu spaet um makellos zu sein — zwoelf staedte Двенадцать городов — слишком поздно быть безупречным — двенадцать городов
Zwoelf staedte Двенадцать городов
Dieses Einzellwesen entledigt sich Это индивидуальное существо избавляется от себя
Entledigt den Mund der Ohren Избавиться от рта ушей
Die Lippenhaengend, ja trauriger Губа поникшая, да грустнее
Herpes gleich, Poren in dessen Герпес ровный, поры в нем
Winkel besetzend, lauschen: занимая углы, слушая:
Und doch erbrochenes И все же рвота
Fuer aufgewuehlte Innereien Для возбужденных внутренностей
Und aufgewuehlte Innereien И взбалтывал внутренности
Fuer erbrochenes Verstehen — zwoelf Steaedte — Zeile fuer Zeile Для рвотного понимания - двенадцать улиц - строчка за строчкой
Verwaessern sie Magensaft Разбавить желудочный сок
Mit Ambrosia С амброзией
Strecken sie Geifer Распространение слюни
Was gesetzt ward schwarz auf weiss Что было установлено в черно-белом
Es horcht die Parasitaere vielfalt Он прислушивается к паразитическому разнообразию
Was aus dem Schlund Что из пищевода
Unhaltbares naht Невыносимое близко
Hoeren zuerst was sie naehrt Услышьте сначала, что их кормит
Zeile fuer Zeile — zwoelf Staedte Строка за строкой — двенадцать городов
Zu spaet um makellos zu sein — zwoelf staedte Слишком поздно быть безупречным — двенадцать городов
Zu spaet um makellos zu sein — zwoelf staedteСлишком поздно быть безупречным — двенадцать городов
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: