| Ich weiss nur wo ich weiterhin bleibe
| Я знаю только, где я останусь
|
| Weiss nur wo ich scheinbar immer war
| Я знаю только, где я, кажется, всегда был
|
| Ich weiss nur, dass ich noch hier bleibe
| Все, что я знаю, это то, что я остаюсь здесь
|
| Weiss nur, dass ich wohl immer hier war
| Просто знай, что я, наверное, всегда был здесь
|
| Zerstoerte Zelle
| разрушенная клетка
|
| Zerstoerte Zelle
| разрушенная клетка
|
| Sieh die Zellstruktur
| См. структуру клетки
|
| Sieh meine Zellstruktur
| увидеть мою клеточную структуру
|
| Die zug um zug um zug zerfaellt
| Цуг-ум-цуг-ум-цуг разваливается
|
| Sieh meine Zellstruktur zerfallen
| Смотрите, как моя клеточная структура распадается
|
| Um zug um zug um zug
| Ход за ходом
|
| Zerstoerte Zelle
| разрушенная клетка
|
| Zerstoerte Zelle
| разрушенная клетка
|
| Und auf einmal stelle ich fest:
| И вдруг замечаю:
|
| Dass Arme keine Schwingen sind
| Что руки не крылья
|
| Und voellig fluguntauglich
| И совершенно непригоден для полета
|
| Voellig fluguntauglich
| Полностью нелетающий
|
| Zerstoerte Zelle
| разрушенная клетка
|
| Zerstoerte Zelle
| разрушенная клетка
|
| Der Zellkern bricht aus
| Ядро разрывается
|
| Selbstzitat — der Zellkern bricht aus
| Самоцитирование — прорывается клеточное ядро
|
| Die Zellwand stuertz ein
| Клеточная стенка разрушается
|
| Zerstoerte Zelle — Zellenbrand
| Разрушенная ячейка — ячейка сгорает
|
| Leg heute Nacht noch meinen Zellenbrand
| Подожги мою камеру сегодня вечером
|
| Der Zellkern bricht aus
| Ядро разрывается
|
| Lava bricht aus
| Лава извергается
|
| Zerstoerte Zelle
| разрушенная клетка
|
| Zerstoerte Zelle
| разрушенная клетка
|
| Hoerst du Bruderherz?
| Ты слышишь братское сердце?
|
| Ich bin Prometheus
| я Прометей
|
| Nur meine Leber waechst nicht nach — zerstoerte Zelle —
| Только у меня печень не отрастает — разрушенная клетка —
|
| Der Adler muss verhungern
| Орел должен голодать
|
| Ich leg heut Nacht den Zellenbrand — zerstoerte Zelle —
| Сегодня ночью я поджег камеру — уничтожил камеру —
|
| Der Adler muss verhungern
| Орел должен голодать
|
| Darf verhungern
| Может голодать
|
| Wird verhungern
| будет голодать
|
| Das abgemagerte Federvieh stuerzt ab | Истощенная птица падает |