| von wegen von wegen von wegen
| из-за из-за из-за
|
| von wegen von wegen von wegen ich weiss
| из-за из-за из-за потому что я знаю
|
| von wegen von wegen von denen von denen ich weiss
| из-за тех, кого я знаю
|
| ich bin schon lange lange lange abgereist
| Я ушел давным-давно
|
| auf wegen von denen von denen ich weiss
| из-за тех, кого я знаю
|
| hab' meine zelte abgebrochen
| я разбил свою палатку
|
| lange lange lange ists her
| это было долгое, долгое, долгое время
|
| auf wegen von wegen von denen von denen ich weiss
| на из-за из-за тех, о которых я знаю
|
| das gelände hinter mir hab ich immer weiter schön vermint
| Я продолжал минировать местность позади меня
|
| von wegen von wegen von wegen ich weiss
| из-за из-за из-за потому что я знаю
|
| hab' meinen verstand begraben
| я похоронил свой разум
|
| wie meine seele im wüstenboden
| как моя душа на полу пустыни
|
| von wegen von wegen von wegen von wegen
| из-за из-за из-за из-за из-за из-за
|
| vor mir links und rechts die wegelagerer: wartend — umsonst
| передо мной разбойники направо и налево: ожидание — напрасно
|
| auf wegen wegenwegenwegenwegenwegenwegenwegen
| из-за из-за из-за из-за из-за из-за из-за из-за из-за из-за из-за из-за из-за из-за из-за из-за из-за из-за
|
| von denen ich weiss
| что я знаю о
|
| irrwegig abwegig umwegig
| ошибочно окольные обходные пути
|
| zurück zu dir
| вернуться к вам
|
| warn immer schon so angelegt
| всегда были разработаны таким образом
|
| unter und oberirdisch
| под землей и над землей
|
| zurück zu dir
| вернуться к вам
|
| ich lebe von der belegschaft meiner zunge
| я живу за счет посоха своего языка
|
| von den expektorationen meiner mutmasslichen seele
| от ожиданий моей предполагаемой души
|
| lös mich auf wie zucker
| раствори меня как сахар
|
| wenn du die zeit dafür findest
| если ты найдешь на это время
|
| machs sanft und plötzlich
| сделать это мягко и внезапно
|
| im handstreich
| в перевороте
|
| oder einfach nur mit einem blick
| или просто взглядом
|
| es war alles schon mal da machs am besten noch während ich tanze
| Все это было раньше, лучше делать это, пока я танцую
|
| ich tanze
| я танцую
|
| ich tanze
| я танцую
|
| du atmest wie ein funke, ohne körper mitten in mir
| ты дышишь как искра, без тела посреди меня
|
| sehnsucht ist die einzige energie | желание - единственная энергия |