| I appeal to you to help me
| Я обращаюсь к вам, чтобы помочь мне
|
| An ignoble war has been declared
| Объявлена позорная война
|
| Very soon I shall be overwhelmed
| Очень скоро я буду ошеломлен
|
| Forced to take extreme measures
| Вынуждены принять крайние меры
|
| Such a calamity
| Такое бедствие
|
| European war
| Европейская война
|
| I beg you to do what you can
| Я умоляю вас сделать все, что вы можете
|
| Stop your allies from going too far
| Не дайте своим союзникам зайти слишком далеко
|
| Nicky
| Ники
|
| The spirit still dominates the country
| Дух по-прежнему господствует над страной
|
| That led them to murder their own king
| Это привело их к убийству собственного короля
|
| Dastardly murder
| Подлое убийство
|
| Deserved punishmwent
| Заслуженное наказание
|
| In this case politics plays no part at all
| В данном случае политика вообще не играет никакой роли
|
| Your very sincere and devoted friend and cousin
| Ваш очень искренний и преданный друг и двоюродный брат
|
| Willy
| Вилли
|
| I cannot consider Austria’s action
| Я не могу рассматривать действия Австрии
|
| An «ignoble» war
| «Бесчестная» война
|
| It would be quite possible for Russia to remain
| Вполне возможно, что Россия останется
|
| A spectator of the conflict
| Зритель конфликта
|
| Without involving Europe in the most horrible war
| Не втягивая Европу в самую страшную войну
|
| Military measures would jeopardize my position as mediator
| Военные меры поставят под угрозу мою позицию посредника
|
| Which I readily accepted on your appeal
| Который я с готовностью принял после вашей апелляции.
|
| To my friendship and my help
| За мою дружбу и мою помощь
|
| Willy
| Вилли
|
| Thanks for your telegram conciliatory and friendly
| Спасибо за телеграмму примирительную и дружескую
|
| The official message by your ambassador
| Официальное сообщение вашего посла
|
| Is in a very different tone
| Совсем другой тон
|
| Beg you to explain this divergency!
| Прошу объяснить это расхождение!
|
| It would be right to give the problem to the Hague-conference
| Было бы правильно передать проблему на Гаагскую конференцию
|
| Trust in your wisdom and friendship
| Доверяйте своей мудрости и дружбе
|
| Your loving Nicky
| Твой любящий Ники
|
| Military measures for reasons of defence
| Военные меры по соображениям обороны
|
| I hope that they won’t interfere with your part as mediator
| Я надеюсь, что они не будут мешать вашей роли посредника
|
| We need your pressure on Austria to come to an understanding
| Нам нужно ваше давление на Австрию, чтобы прийти к пониманию
|
| Nicky
| Ники
|
| If Russia mobilises, my role as mediator
| Если Россия мобилизуется, моя роль посредника
|
| Is ruined
| разрушен
|
| The weight of the decision lies on your
| Вес решения лежит на вашем
|
| Shoulders now
| Плечи сейчас
|
| Who have to bear the responsibility for
| Кто должен нести ответственность за
|
| Peace or War
| Мир или война
|
| Willy
| Вилли
|
| In my endeavours to maintain the peace
| В моих усилиях по поддержанию мира
|
| I have gone to the utmost limit
| Я дошел до предела
|
| Responsibility for the disaster will not be
| Ответственности за катастрофу не будет
|
| Laid at my door
| Лежит у моей двери
|
| The peace of Europe may be maintained
| Мир в Европе может быть сохранен
|
| If Russia stops the military measures
| Если Россия прекратит военные меры
|
| My friendship for you and your empire has always been sacred to me
| Моя дружба с тобой и твоей империей всегда была для меня священной.
|
| Willy
| Вилли
|
| To stop our military preparations is technically impossible
| Остановить наши военные приготовления технически невозможно
|
| No provocative actions
| Никаких провокационных действий
|
| Negociations take place
| Проходят переговоры
|
| I give you my solemn word for this. | Даю вам торжественное слово. |
| We are
| Мы
|
| Far from wishing war
| Далеко от желания войны
|
| Your affectionate
| Ваш ласковый
|
| Nicky
| Ники
|
| I wish to have the guarantee from you that
| Я хочу получить от вас гарантию, что
|
| These measures do not mean war
| Эти меры не означают войну
|
| We shall continue negociating for the benefit
| Мы продолжим переговоры на благо
|
| Of our countries
| наших стран
|
| Universal peace dear to our hearts
| Дорогой нашему сердцу всеобщий мир
|
| Our long proved friendship must succeed
| Наша давняя дружба должна увенчаться успехом
|
| In avoiding bloodshed
| Во избежание кровопролития
|
| Nicky
| Ники
|
| I pointed out to you the way by which
| Я указал вам путь, по которому
|
| War may be avoided
| Войны можно избежать
|
| I requested an answer for noon today
| Я запросил ответ на полдень сегодня
|
| No telegram has reached me yet
| Мне еще не пришла телеграмма
|
| I therefore have to mobilise my army
| Поэтому я должен мобилизовать свою армию
|
| Willy | Вилли |