
Дата выпуска: 02.04.2000
Лейбл звукозаписи: Potomak
Язык песни: Немецкий
Sonnenbarke(оригинал) |
Der Ort des Geschehens novembergrau, ständig Nieselregen |
komm mit |
Über die Vögel, die Wolken, zum höchsten Punkt |
Ich hab die Strahlenkrone aufgesetzt, Corona |
Spiegelnd darin mein leuchtendes Haupt |
Du sollst mein Beifahrer sein |
im Fahrtwind stehen, im Sonnenwind |
In schimmerndem Gold, in Purpur gehüllt |
Durch Gefahr führt unser Weg und Bilder von Bestien |
Komm auf meine Sonnenbarke! |
Komm auf meine Sonnenbarke! |
Im rötenden Osten öffnet Aurora ihre Rosentore |
Es fliehen die Sterne |
Die Sichel des Mondes vom Rand her verblasst |
steil ist am Anfang die Bahn, am Morgen |
schwindelnd hoch in der Mitte des Himmels |
jäh neigt sich am Ende der Weg |
Komm auf meine Sonnenbarke! |
Komm auf meine Sonnenbarke! |
Die Finsternis vertrieben |
durch rasende Flammen |
verzehrende Glut |
Überall reisst die Erde auf |
Selbst in die Unterwelt dringt durch Spalten Licht |
versetzt die Herrscher in Angst und Schrecken |
Komm auf meine Sonnenbarke! |
Komm mit auf meiner Sonnenbarke! |
Komm mit Komm mit Komm mit Komm mit Komm mit Komm mit mir |
Komm mit Komm mit Komm mit Komm mit Komm mit Komm mit mir |
Komm mit Komm mit Komm mit Komm mit Komm mit Komm mit mir |
Komm mit Komm mit Komm mit Komm mit Komm mit Komm mit mir |
Komm auf meine Sonnenbarke! |
Солнечный барк(перевод) |
Место, где это случилось, ноябрьская серость, постоянный моросящий дождь |
пойдем со мной |
Над птицами, над облаками, до самой высокой точки |
Я надеваю корону из лучей, Корона |
Отражая в нем мою сияющую голову |
Ты будешь моим пассажиром |
стоять в воздушном потоке, в солнечном ветре |
В мерцающем золоте, окутанном пурпуром |
Через опасность ведет наш путь и образы зверей |
Давай, моя солнечная баржа! |
Давай, моя солнечная баржа! |
На краснеющем востоке Аврора открывает свои розовые врата |
Звезды бегут |
Полумесяц исчезает с края |
трасса крутая в начале, утром |
головокружительно высоко посредине неба |
резко тропа изгибается в конце |
Давай, моя солнечная баржа! |
Давай, моя солнечная баржа! |
Изгнать тьму |
бушующим пламенем |
поедание углей |
Земля растрескивается повсюду |
Свет проникает даже в преисподнюю через трещины |
повергает правителей в страх и ужас |
Давай, моя солнечная баржа! |
Пойдем со мной на моем солнечном барке! |
Пойдем, пойдем, пойдем, пойдем, пойдем, пойдем со мной |
Пойдем, пойдем, пойдем, пойдем, пойдем, пойдем со мной |
Пойдем, пойдем, пойдем, пойдем, пойдем, пойдем со мной |
Пойдем, пойдем, пойдем, пойдем, пойдем, пойдем со мной |
Давай, моя солнечная баржа! |
Название | Год |
---|---|
Nagorny Karabach | 2007 |
Sabrina | 2000 |
Let’s Do It a Dada | 2007 |
Stella Maris | 1996 |
Dingsaller | 2000 |
The Garden | 1996 |
Was ist ist | 1996 |
Die Befindlichkeit des Landes | 2000 |
Feurio! | 2011 |
Alles Wieder Offen | 2007 |
Ich Warte | 2007 |
Newtons Gravitätlichkeit | 2000 |
Ten Grand Goldie | 2020 |
Ich hatte ein Wort | 2007 |
Tanz Debil | 1981 |
Silence Is Sexy | 2000 |
Halber Mensch | 2011 |
Yü-gung | 2011 |
Z.N.S. | 2011 |
Weil Weil Weil | 2007 |