| Falschgeld (оригинал) | Фальшивые деньги (перевод) |
|---|---|
| Verbrannt mit Liebe | сгорел от любви |
| Verbrannt mit Liebe | сгорел от любви |
| Fuer die Ewigkeit | Навечно |
| Hab’Liebe benutzt | использованная любовь |
| — um anzuzuenden — | - чтобы загореться - |
| So sicher wie Falschgeld | Надежнее фальшивых денег |
| Verbrannt mit Liebe | сгорел от любви |
| und Blei | и вести |
| und Blei | и вести |
| und Blei | и вести |
| So sicher wie Falschgeld | Надежнее фальшивых денег |
| Verbrannt mit Liebe | сгорел от любви |
| leuchte Blei | сияющий свинец |
| Blei Blei Blei und Blei verbrennt Liebe | Свинец, свинец, свинец и свинец сжигают любовь |
| Liebe | люблю |
| English translate: Fools Gold | Немецкий перевод: Золото дураков |
| As certain as fools gold | Так же, как дураки золото |
| (better printed) | (лучше распечатать) |
| burned by love | сожженный любовью |
| burned by love | сожженный любовью |
| for all eternity | на всю вечность |
| I’d had love | у меня была любовь |
| — to ignite — | - зажечь - |
| As certain as fools gold | Так же, как дураки золото |
| burned by love | сожженный любовью |
| and lead | и ведет |
| and lead | и ведет |
| and lead | и ведет |
| As certain as fools gold | Так же, как дураки золото |
| burned by love | сожженный любовью |
| shine, lead | сияющий свинец |
| lead lead lead | ведущий ведущий ведущий |
| and lead burns love | и свинец сжигает любовь |
| Love | люблю |
