| Beauty (оригинал) | Красота (перевод) |
|---|---|
| — You see half the moon… its crescent… and one of the planets… | — Вы видите половину луны… ее серп… и одну из планет… |
| maybe Saturn… maybe Jupiter… in the early night sky over Berlin… | может быть, Сатурн… может быть, Юпитер… в ночном небе над Берлином… |
| through the windows of a taxicab, near Potsdamer Platz | через окна такси, возле Потсдамской площади |
| You think: …Beauty | Вы думаете: …Красота |
| — No, this is not beauty… | — Нет, это не красота… |
| — Maybe not? | - Может быть нет? |
| — Maybe… This is the rest of it… | — Может быть… Это все остальное… |
| — Maybe not? | - Может быть нет? |
| — Maybe… The rest of beauty… | — Может быть… Остальная красота… |
| — Maybe not… | - Может быть нет… |
| — Maybe… What remains of beauty… | — Может быть… Что осталось от красоты… |
| — Maybe not… | - Может быть нет… |
| — Maybe… What is visible | — Может быть… Что видно |
| — Certainly | - Безусловно |
| — Uncertain | — Неясно |
| — Your arms would not be able to stretch as far as necessary to form an | — Ваши руки не смогут вытянуться настолько далеко, насколько это необходимо, чтобы сформировать |
| adequate gesture for beauty | адекватный жест для красоты |
| — You know that, don’t you? | — Ты знаешь это, не так ли? |
| — So… beauty remains in the impossibilities of the body | — Итак… красота остается в невозможностях тела |
