| Hello, Central, Hello, hurry, Give me four-
| Здравствуй, Центральный, Здравствуй, скорей, Дай четыре-
|
| Oh-three; | О-три; |
| Hello, Mary, Hello, Jerry, Yes, yes, this is me! | Привет, Мэри, Привет, Джерри, Да, да, это я! |
| Just landed at the
| Только что приземлился на
|
| pier And found the telephone, We’ve been parted for a year, Thank God,
| пирс И нашел телефон, Мы в разлуке уже год, Слава богу,
|
| at last I’m home! | наконец-то я дома! |
| Haven’t time to talk a lot, Though I’m feeling mighty gay;
| Мне некогда много говорить, Хоть мне и весело;
|
| Listen, sweet forget-me-not, I’ve only time to say:
| Послушай, милая незабудка, я только успел сказать:
|
| All of No Man’s Land is ours, dear, Now I have come back home to you,
| Вся ничейная земля наша, дорогая, Теперь я вернулся домой к тебе,
|
| My honey true, Wedding bells in Junie-June All will tell by the tunie-tune,
| Моя дорогая правда, Свадебные колокола в июне-июне Все скажут по мелодии,
|
| The victory’s won, the war is over, The whole wide world is wreathed in clover!
| Победа одержана, война окончена, Весь мир увит клевером!
|
| Then, hand-in-hand we’ll stroll through life, dear. | Тогда, рука об руку, мы пойдем по жизни, дорогая. |
| Just think how happy we
| Только подумайте, как мы счастливы
|
| will be, I mean, we three, We’ll pick a bungalow among the fragrant boughs,
| будет, то бишь, мы втроем, Среди душистых ветвей бунгало выберем,
|
| And spend our honeymoon with the blooming flowers
| И проведем наш медовый месяц с цветущими цветами
|
| All of No Man’s Land is ours
| Вся ничейная земля принадлежит нам
|
| All of No Man’s Land is ours, dear
| Вся ничейная земля наша, дорогая
|
| Now I have come back home to you
| Теперь я вернулся домой к тебе
|
| My honey true
| Моя дорогая правда
|
| Joyfull bells in Junie-June
| Радостные колокола в июне-июне
|
| All will tell by the tunie-tune
| Все расскажет мелодия
|
| The victory’s won, the war is over
| Победа одержана, война окончена
|
| The whole wide world is wreathed in clover!
| Весь мир увит клевером!
|
| All of No Man’s Land is ours | Вся ничейная земля принадлежит нам |