Перевод текста песни Sorun Yok - Ege Çubukçu

Sorun Yok - Ege Çubukçu
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Sorun Yok , исполнителя -Ege Çubukçu
Песня из альбома: Derya
В жанре:Турецкий рэп и хип-хоп
Дата выпуска:20.12.2018
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписи:GTR Müzik
Возрастные ограничения: 18+

Выберите на какой язык перевести:

Sorun Yok (оригинал)Нет Проблем (перевод)
Hayat başlar hapsolursun gemide Жизнь начинается, ты в ловушке на корабле
«Bir liman bul» derler «sen kal geride» «Найди гавань, — говорят они, — оставайся позади».
İstiyorlar hep saymamı yerimde Они всегда хотят, чтобы я считал
Bekliyorlar okyanusun dibine batırıp derine Они ждут, чтобы опуститься на дно океана и на глубину
Geçmek yerime вместо прохождения
Kolay değil moruk işlemiş bu derime Это не легко, старик проник в мою кожу
Sorun yok, sana bi' sorum yok Все в порядке, у меня нет к вам вопросов
Konu sen olunca cevap basit;Когда дело доходит до вас, ответ прост;
yorum yok нет комментариев
Hey, dur, dinle; Эй, остановись, послушай;
Seviye;Уровень;
NBA, Cedi Osman, King James НБА, Седи Осман, Кинг Джеймс
Duvara toslar, «Ege» derler «buraya fazla» Они ударяются о стену, говорят «Эгейское море», «вот здесь»
Sen ne dersin? Что вы думаете?
Etrafımda dans edersin (raks) Ты танцуешь вокруг меня (танцуешь)
Sendelersin, yerimde olsan pes edersin Ты спотыкаешься, ты бы сдался на моем месте
(Fark) hissedersin ты чувствуешь (разницу)
İçten hissedarsın вы искренний акционер
Bizde hile bastır сделай трюк вместе с нами
Gerçekler esastır Факты необходимы
Yaşarım rönesans я живу ренессансом
Her dem frekansım net Каждый раз, когда моя частота ясна
Derler «Çok kralsın» Они говорят: «Ты такой король»
Siktir et, üstü kalsın блять, так держать
Bana hevesleniyo' ты жаждешь меня'
Benimle besleniyo' кормить со мной
Sonra da bileniyo' Тогда я знаю
Olmayınca güceniyo' я обижаюсь, когда это не так
Yok olup da gidiyo' исчезнуть и уйти'
Aklım buna şaşıyo' Мой разум поражен этим
Sanki bir güç koruyo' Как будто он держит власть'
Ve biliyorsun sorun yok; И вы знаете, что это нормально;
Sorun yok, sorun yok, sorun yok Нет проблем, нет проблем, нет проблем
Kafamıza göre takılırız;Мы болтаемся вокруг головы;
sorun yok нет проблем
Sen bir köşede oturup sızlan;Ты сидишь в углу и ноешь;
sorun yok нет проблем
Şişede durduğum gibi durmam;Я не стою на месте, как в бутылке;
sorun yok нет проблем
Sorun yok, sorun yok, sorun yok Нет проблем, нет проблем, нет проблем
Kafamıza göre takılırız;Мы болтаемся вокруг головы;
sorun yok нет проблем
Sen bir köşede oturup sızlan;Ты сидишь в углу и ноешь;
sorun yok нет проблем
Şişede durduğum gibi durmam;Я не стою на месте, как в бутылке;
sorun yok нет проблем
«Ege boom-ba-ye» «Эгейское бум-ба-йе»
Hey;Привет;
(sorun yok) (нет проблем)
Çanlar kimin için çalıyo' (prr)? По ком звонят колокола (прр)?
Sırtımı yaslayıp izlerim zaferimi (şah, mat) Я сижу и смотрю на свою победу (мат)
Ortaya koyduğun karakterin mi yoksa bi' kabare mi (hı)? Это твой персонаж или кабаре (ха)?
Ele verir tavrın usta mısın sen yoksa bi' talebe mi?Ваше предательское отношение, вы мастер или ученик?
(Otur) (Сядьте)
Kahveyse Hip-Hop sert, siyah benim onun kafeini (sert, siyah) Если кофе хип-хоп крепкий, черный, я ее кофеин (крепкий, черный)
Çarpıyo' kalbin, çarpıyo'.Твое сердце бьется, бьется.
Çat, pat sallarım kalemimi (rrrah) Поп, поп, встряхни мою ручку (ррра)
As bayrakları, as, as, as Повесьте! Флаги повесьте! Повесьте! Повесьте!
Sahnenin üstünde kasmam tarz я не торчу на сцене
Elimde saz diye tutmam pas, ben durmam, tam gaz Ржавчину в руке не держу из-за камыша, не остановлюсь, полный газ
(Yola devam!) (Продолжай двигаться!)
Bana hevesleniyo' (bana hevesleniyo') Ты волнуешься за меня (ты волнуешься за меня)
Benimle besleniyo' (benimle besleniyo') Кормишь меня' (кормишь меня')
Sonra da bileniyo' (sonra da bileniyo') Тогда это можно узнать' (тогда это можно узнать')
Olmayınca güceniyo' (olmayınca güceniyo') Я обижен, когда этого не происходит' (Я обижаюсь, когда этого не происходит')
Yok olup da gidiyo' (puf, puf, puf) Исчезнуть и уйти' (пуф, пуф, пуф)
Aklım buna şaşıyo' (şaşırma, şaşırma, şaşır) Мой разум ошеломлен этим' (не удивляйтесь, не удивляйтесь, не удивляйтесь)
Sanki bir güç koruyo' (ya, ya, ya, ya, yaa) Как будто сила охраняет' (я, я, я, я, яа)
Ve biliyorsun sorun yok;И вы знаете, что это нормально;
(ey) (статья)
Sorun yok, sorun yok, sorun yok Нет проблем, нет проблем, нет проблем
Kafamıza göre takılırız;Мы болтаемся вокруг головы;
sorun yok нет проблем
Sen bir köşede oturup sızlan;Ты сидишь в углу и ноешь;
sorun yok нет проблем
Şişede durduğum gibi durmam;Я не стою на месте, как в бутылке;
sorun yok нет проблем
Sorun yok, sorun yok, sorun yok Нет проблем, нет проблем, нет проблем
Kafamıza göre takılırız;Мы болтаемся вокруг головы;
sorun yok нет проблем
Sen bir köşede oturup sızlan;Ты сидишь в углу и ноешь;
sorun yok нет проблем
Şişede durduğum gibi durmam;Я не стою на месте, как в бутылке;
sorun yokнет проблем
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: