Перевод текста песни Işınla Bizi - Emrah Karaduman, Ege Çubukçu

Işınla Bizi - Emrah Karaduman, Ege Çubukçu
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Işınla Bizi , исполнителя -Emrah Karaduman
Песня из альбома Toz Duman
в жанреТурецкая поп-музыка
Дата выпуска:04.05.2015
Язык песни:Турецкий
Лейбл звукозаписиDMC
Işınla Bizi (оригинал)Телепортируй Нас (перевод)
Yol yákınken geri dön bence, Вернись, когда дорога будет рядом, я думаю
Daha buna hazır hissetmiyor gibisin. Вы, кажется, еще не готовы к этому.
Bizse son sès sistemi áçtık, И мы открыли последнюю звуковую систему,
Kapıyá dayanacak birileri gelsin… Пусть кто-нибудь постучит в дверь...
Başlasın diriliş, Пусть воскресение начнется
Dilediğin gibi yaşa bu daha ön sèviş, Живи как хочешь, это больше прелюдия,
İleri bir çağ bu bir değişim, Преклонный возраст, это перемены,
Hepimiz çocuklarıyız güneşin… Мы все дети солнца...
Bir-üç-bir-iki hadi say başla, Раз-три-один-два начинаем считать,
Parti dedim mi Ege başka, Я сказал, что вечеринка Эгейского моря отличается,
Şüphe duymamalı hiç bir aşka, Не следует сомневаться в любви
Beş dakka verme kalbi taştan olana… Не дай и пяти минут тому, у кого сердце из камня...
Dubanın üstünde bu müziğim, На понтоне это моя музыка,
Doksanlar dásın bense tam üstündeyim gezegenin, В девяностых я чуть выше планеты,
2015 háftanın sihir dèfteri son ses… Волшебная книга недели 2015, последний звук…
Dünyanın çıktı çivisi, Гвоздь мира,
Atılgan gèmisi, Корабль предприятия,
Kurtar bizi, спаси нас,
Nerde varsa yáşam belirtisi… Везде, где есть признаки жизни…
Dünyanın çıktı çivisi çivisi, Гвоздь мира выбит,
Kurtar bizi b izi, Спаси нас нас,
Karaduman, Черный дым,
Işınla bizi… Луч нас…
Hayat çok istèdin olmadı fakat, Жизнь была не тем, чего ты хотел, но,
Üstüme kuruluysa kalmalı fakat, Если это построено на мне, оно должно остаться, но,
Aldığım nefes uğruná dönmeli fakat, Вдох, который я делаю, должен быть ради этого, но,
Gerekirse de uğruna ölmeli… Если нужно, он должен умереть за это...
Hiç bir şey ölmez her şey yaşam için, Ничто не умирает, все на всю жизнь,
Her şey yaşar bir biçimde, Все живо,
Durdurulamáyan bir tek zaman, Одно неостановимое время,
Oda dolup taşar seni aşar geçince… Комната переполняется, когда он проходит мимо вас...
Tepede ay ışığı masada mum gibi, Лунный свет на холме, как свеча на столе,
Rahatız kefenimiz denizde kum gibi, Нам удобно, наш саван как песок в море,
En dipten geldik her şey dün gibi, Мы пришли со дна, все как вчера,
Cılız bir ses gèldi bizimki küflendi. Был слабый звук, наш заплесневел.
Dubánın üstünde bu müziğim, Это моя музыка на дабе,
Doksánlar dasın bense tam üstündeyim gezegenin, В девяностых я чуть выше планеты,
2015 haftanın sihir defteri son ses… Волшебная книга недели 2015 последний звук…
Dünyánın çıktı çivisi, Гвоздь мира,
Atılgan gemisi, Корабль предприятия,
Kurtar bizi, спаси нас,
Nerde vársa yaşam belirtisi… Везде, где есть признаки жизни…
Dünyánın çıktı çivisi çivisi, Гвоздь мира вышел,
Kurtar bizi bizi, спаси нас,
Karadumán, Черный дым,
Işınla bizi…Луч нас…
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: