| Yo, yo
| нет нет
|
| Yo, yo
| нет нет
|
| Yo, yo
| нет нет
|
| «Neden telefona bakmıyorsun?» | — Почему ты не отвечаешь на телефонные звонки? |
| (niye, niye?) diye soruyorsun (niye, niye?)
| Вы спрашиваете (почему, почему?) (почему, почему?)
|
| Benim de bir hayatım var
| у меня тоже есть жизнь
|
| Olmasın istiyo’sun…
| Ты не хочешь этого...
|
| Bak gidiyorum, gidiyorum
| Смотри, я иду, я иду
|
| Bir daha geri dönmüyorum
| я больше не вернусь
|
| Bir daha geri dönmüyorum
| я больше не вернусь
|
| Açıldı düğüm, son çözüm
| Открытый узел, окончательное решение
|
| Artık gidiyorum
| я ухожу
|
| Geri dönmüyorum
| я не вернусь
|
| Kendime yeni bir yol arıyorum
| Я ищу новый способ
|
| Gidiyorum, gidiyorum
| я иду, иду
|
| Geri dönmüyorum (geri dönmüyorum)
| Я не вернусь (я не вернусь)
|
| Hep benden istedin, benden istedin
| Ты всегда хотел от меня, ты хотел от меня
|
| İşler değişsin istemedin
| Вы не хотели, чтобы что-то изменилось
|
| N’oldu bak haline…
| Смотри, что случилось...
|
| «Yolunda gitmeyen neydi?» | "Что пошло не так?" |
| artık bir sorsan
| теперь, если вы спросите
|
| Karşındaki de insan, bi' kafa yorsan
| Человек перед вами - это человек, если вы думаете об этом
|
| Hiç değilse bi' kerecik makul olsan
| Если бы вы могли хотя бы быть разумным на этот раз
|
| İnadı bırak, inadı bırak
| Отбросьте упрямство, отбросьте упрямство
|
| Kibarım aslında…
| Я добрый на самом деле...
|
| Çek git, çek git, çek git, çek git demek kolay
| Легко сказать: тяни, тяни, тяни, тяни, тяни.
|
| Çek git, çek git, çek git demek kolay değil kendine
| Нелегко сказать себе отстраниться, отстраниться, отстраниться
|
| Çek git, çek git, çek git demek kolay değil
| Нелегко сказать: тяни, тяни, тяни, тяни.
|
| Çek git, çek git, çek git, çek git, çek git!
| Тяни вперед, тяни вперед, тяни вперед, тяни вперед, тяни вперед!
|
| Sanıyo’sun basıp gitmem etmeden bi' ton küfür
| Я думаю, что тонна ругани, прежде чем я уйду
|
| Umurumda değil suçlu kim… bilsinler benden ötürü
| Мне все равно, кто виноват ... пусть они знают из-за меня
|
| Yanlış yerde doğup yanlış yerde ölmem
| Я родился не в том месте и умер не в том месте.
|
| Kafam güzel gidiyorum, ayık dönmem
| Я под кайфом, я не вернусь трезвым
|
| _"Hiç bir ders çıkartmadım. Yani ders… Dersleri zaten sevmiyorum
| _"Я не усвоил урок. Итак, урок... Я все равно не люблю уроки.
|
| Ama tespitim var… Yani şöyle bir tespitim var; | Но у меня есть решимость… Итак, у меня есть такая находка; |
| istekler hiç bitmiyo'
| запросы никогда не заканчиваются
|
| Ve herkesin istediği olursa kimsenin istediği olmaz gibi bi' şey var hep
| И всегда бывает так, что если все хотят того, чего хотят, никто не может получить то, что хочет.
|
| beynimde. | в моем мозгу. |
| Yani herkes devamlı bi' şey istiyo'
| Так что все всегда чего-то хотят
|
| Ufak çocuklar büyümek, yaşlılar gençleşmek, a noktasından b noktasına gitmek,
| Маленькие дети растут, старики молодеют, едут из точки а в точку б,
|
| b noktasına gidince c’ye gitmek, c’ye gelince d’ye gitmek… Öyle bitmiyo'
| Переход к c, когда вы доберетесь до точки b, переход к d, когда вы доберетесь до c… Это не заканчивается так».
|
| İnsanoğlunun istekleri bitmiyor…"_
| Желания человечества не кончаются…»_
|
| Yolunda gitmeyen neydi?" artık bir sorsan
| Что пошло не так?" если вы спросите сейчас
|
| Karşındaki de insan, bi' kafa yorsan
| Человек перед вами - это человек, если вы думаете об этом
|
| Hiç değilse bi' kerecik makul olsan
| Если бы вы могли хотя бы быть разумным на этот раз
|
| İnadı bırak, inadı bırak
| Отбросьте упрямство, отбросьте упрямство
|
| Kibarım aslında…
| Я добрый на самом деле...
|
| Çek git, çek git, çek git, çek git demek kolay
| Легко сказать: тяни, тяни, тяни, тяни, тяни.
|
| Çek git, çek git, çek git demek kolay değil kendine
| Нелегко сказать себе отстраниться, отстраниться, отстраниться
|
| Çek git, çek git, çek git demek kolay değil
| Нелегко сказать: тяни, тяни, тяни, тяни.
|
| Çek git, çek git, çek git, çek git, çek git!
| Тяни вперед, тяни вперед, тяни вперед, тяни вперед, тяни вперед!
|
| Çek git, çek git, çek git, çek git demek kolay
| Легко сказать: тяни, тяни, тяни, тяни, тяни.
|
| Çek git, çek git, çek git demek kolay değil kendine
| Нелегко сказать себе отстраниться, отстраниться, отстраниться
|
| Çek git, çek git, çek git demek kolay değil
| Нелегко сказать: тяни, тяни, тяни, тяни.
|
| Çek git, çek git, çek git, çek git, çek git!
| Тяни вперед, тяни вперед, тяни вперед, тяни вперед, тяни вперед!
|
| Sanıyo’sun basıp gitmem etmeden bi' ton küfür
| Я думаю, что тонна ругани, прежде чем я уйду
|
| Umurumda değil suçlu kim… bilsinler benden ötürü
| Мне все равно, кто виноват ... пусть они знают из-за меня
|
| Yanlış yerde doğup yanlış yerde ölmem
| Я родился не в том месте и умер не в том месте.
|
| Kafam güzel gidiyorum, ayık dönmem
| Я под кайфом, я не вернусь трезвым
|
| Yo, yo
| нет нет
|
| Yo, yo
| нет нет
|
| Yo, yo | нет нет |