| Bir düş ülkesinde hayal ürünü süper kahramanız
| Мы вымышленные супергерои в стране грез
|
| Hepsi mutsuz, hepsi kötü bakar yükselse kahkahamız
| Все они несчастны, они все плохо выглядят, если наш смех поднимается
|
| Tam zamanı, müzik yoksa kalpler aynı koca bir duvar
| Пора, если нет музыки, сердца такие же большие стены
|
| Sözler kalbi kazanıp duvarı yıkar
| Слова покоряют сердце и ломают стену
|
| Bizde kural böyle çünkü limit bulutlar
| Это правило у нас, потому что предел облаков
|
| Sessiz kalanlar saf zaten konuşanlar onlar için suçlular
| Те, кто молчит, наивны, те, кто говорят, для них преступники.
|
| Herkeste bir kuşku var, yabancılaştık günden güne
| У всех есть сомнения, мы отчуждены день ото дня
|
| Bu gündem biraz farklı, dünden kalanlar hep yalanlar
| Эта повестка дня немного отличается, то, что осталось от вчерашнего дня, всегда ложь
|
| Engeller herkes için var, yine düşmek yok yere, küsmek yok yere
| Препятствия существуют для всех, опять же, ни упасть, ни обидеться
|
| Keşfet yeteneğin neyse git üstüne
| Какими бы ни были ваши способности к исследованию, действуйте.
|
| Kendine hedef koy bi' önce
| Сначала поставьте перед собой цель
|
| Başarılı olmak zor değil başta inanmak gerek, dayanmak gerek
| Добиться успеха не сложно, сначала нужно поверить, нужно вытерпеть
|
| Egoları bir kenara bırakıp kendini geliştirmekse başarmak demek
| Отбросить эго и улучшить себя — значит добиться успеха.
|
| Kim ne derse der yılma sakın
| Кто бы что ни говорил, не отчаивайтесь
|
| Hepimiz bir dedik yine sen, ben yok, dertler çok
| Мы все еще раз сказали, что нет нас с тобой, есть много проблем
|
| Pozitif olmaksa her şeyin ilacı, kapalı bu kapıları açalım, sorun mu aşalım
| Быть позитивным - лекарство от всего, давайте откроем эти закрытые двери, давайте преодолеем проблему
|
| Dünya güzel ama rüyada yaşamayı kaldıramazsın
| Мир прекрасен, но ты не можешь жить во сне
|
| Hümanist olmayan hiç bir beyine anlatılanları aktaramazsın
| Вы не можете передать сказанное любому негуманистическому уму.
|
| (Wooow) Hayat engel değil olamaz ki sana
| (Вууу) Жизнь не может быть для тебя препятствием.
|
| Sen yürü bakma arkana, sorunlar hep var bu durumda
| Идешь, не оглядывайся, в этой ситуации всегда есть проблемы
|
| (Wooow) Sor yanımdaki bu can yoldaşa
| (Wooow) Спроси этого дорогого товарища рядом со мной.
|
| Varım dediğinde biz oluruz ya, biz oluruz ya, bir oluruz
| Когда вы говорите, что я существую, мы становимся одним, мы становимся одним, мы становимся одним.
|
| Yolumuz aynı demek bir anlamda sonumuz aynı demek
| Наш путь тот же, в некотором смысле, наш конец тот же.
|
| Sen de düştün fanusun içine oldun bir denek
| Ты тоже попал в фонарь, ты стал предметом
|
| Bizse emek üstüne emekleyerek geldik bugüne
| Мы пришли к этому дню, ползая по труду.
|
| Birçok kelek gördük ve biraz da melek
| Мы видели много ангелов и несколько ангелов
|
| Kader böyle bir şey sillesi ve cilvesiyle
| Судьба такая и со своей причудой
|
| Ressam sensin, izin verme başkasının çizmesine
| Ты художник, не позволяй никому рисовать
|
| Farklı ol, farklı olmak, kendin olmak güzel
| Хорошо быть другим, быть другим, быть собой
|
| Sanma ki dönmez devran, yıkılmaz hiç bir düzen
| Не думай, что время не вернется, нет нерушимого порядка.
|
| Ram papa pam, ram papa pam, ram papa pam
| Рам папа-пам, баран-папа-пам, баран-папа-пам
|
| Dünyayı yönetir bir kaç hasta adam
| Несколько больных мужчин правят миром
|
| Yok yapamam, yok yapamam, yok yapamam
| Нет, я не могу, я не могу, я не могу, я не могу.
|
| Deme, durma yola devam
| Не говори, не останавливайся, продолжай
|
| Onlar isterler işleri sistemin dişleri işlesin ki çıkmasın sesleri
| Они хотят, чтобы зубы системы справились с работой, чтобы их голоса не вырвались наружу.
|
| Oysa dünya fani, döndükçe yok bir mani
| Однако мир смертен, пока он вертится, мании нет.
|
| Bana yapamazsın diyene şarkı yerine yazarım tarih
| Для тех, кто говорит, что вы не можете сделать это со мной, я пишу историю вместо песни.
|
| (Wooow) Hayat engel değil olamaz ki sana
| (Вууу) Жизнь не может быть для тебя препятствием.
|
| Sen yürü bakma arkana, sorunlar hep var bu durumda
| Идешь, не оглядывайся, в этой ситуации всегда есть проблемы
|
| (Wooow) Sor yanımdaki bu can yoldaşa
| (Wooow) Спроси этого дорогого товарища рядом со мной.
|
| Varım dediğinde biz oluruz ya, biz oluruz ya, bir oluruz
| Когда вы говорите, что я существую, мы становимся одним, мы становимся одним, мы становимся одним.
|
| Bazen, ümit kalmaz ceplerinde
| Иногда в их карманах нет надежды
|
| İzin verme kendine, sen yapamazsın diyenlere
| Не позволяйте себе, те, кто говорит, что вы не можете сделать это
|
| Bazen, yürek görmezsin çevrende
| Иногда ты не видишь сердца вокруг себя
|
| Takıldığın engel birlikte, sen olamazsın diyenlere
| Препятствие, с которым вы застряли, находится вместе с теми, кто говорит, что это не можете быть вы
|
| Rasta der ki; | Раста говорит; |
| temiz kal bedenin mabedin
| оставайся чистым, твоё тело - твой храм
|
| Köklerini sal usulca
| ослабить свои корни
|
| Gönlü alçak ol, biraz serin, biraz derin
| Будь глубок, немного спокоен, немного глубок
|
| Arın kötüden, hileden, tükenmeden
| Пчела от зла, от обмана, от истощения
|
| Savaşma gerek olmadıkça
| Если нет необходимости бороться
|
| Çalma (çalma), çırpma (çırpma), yapma (yapma), bunu yapma (bunu yapma)
| Не играй (не играй), хлопай (хлестать), не (не), не делай этого (не делай этого)
|
| Yapma (yapma), yapma (yapma), bir ol bir ol bir ol bir oool!
| Не (не), не (не), будь одним, будь одним, ооо!
|
| (Wooow) Hayat engel değil olamaz ki sana
| (Вууу) Жизнь не может быть для тебя препятствием.
|
| Sen yürü bakma arkana, sorunlar hep var bu durumda
| Идешь, не оглядывайся, в этой ситуации всегда есть проблемы
|
| (Wooow) Sor yanımdaki bu can yoldaşa
| (Wooow) Спроси этого дорогого товарища рядом со мной.
|
| Varım dediğinde biz oluruz ya, biz oluruz ya, bir oluruz | Когда вы говорите, что я существую, мы становимся одним, мы становимся одним, мы становимся одним. |