
Дата выпуска: 30.09.2001
Язык песни: Венгерский
Régi barátság(оригинал) |
Ne bámulj rám, mi bajod van, mit nézel? |
Nem láttalak rég, nem tudom mit érzel! |
Uj idők szava ujra hív, ne kérdezz |
Ha szükséged van rám, ne kérdezz, érezz… |
Nem láttalak rég, de ez az élet! |
Tudod jól, hogy gyakran én is féltem és félek! |
Uj idők szava, furcsa harang szól hallod |
A multból csak a szépet üvölti a hangom |
Régi barátság, a kezdet volt a szép |
Régi barátság, most minden ujra él: |
Bakancs, fekete kendő |
Szomorúság és szeretet a bilincsnél is erősebben, erősebben öszzetart |
Nem kérdezik, hogy fogodt ma az akkordot |
Ha sebed van magadnak kell betakarnod |
Uj idők szava nem formál át ujra |
A régi hitünk még nincs a szögre akasztva |
Régi barátság, a kezdet volt a szép |
Régi barátság, most minden ujra él: |
Bakancs, fekete kendő |
Szomorúság és szeretet a bilincsnél is erősebben, erősebben összetart |
Fehér tálcán nyújtom át fáradt életem |
A csodák már rég megtörténtek, mégis hiszem, hogy |
Nem éltünk hiába szép szivünk rég kivájva, csak a dal marad |
Mint egyetlen szerelem |
Старая дружба(перевод) |
Не смотри на меня, что с тобой, на что ты смотришь? |
Я тебя давно не видел, не знаю, как ты себя чувствуешь! |
Слово новых времен снова зовет, не спрашивай |
Если я тебе понадоблюсь, не спрашивай, почувствуй… |
Давно тебя не видел, но это жизнь! |
Вы знаете очень часто, что я был напуган и напуган слишком часто! |
Ты слышишь слово новых времен, странный звон |
Из мульта красиво кричит только мой голос |
Старая дружба, начало было прекрасным |
Старая дружба, теперь снова все живо: |
Сапоги, черный шарф |
Грусть и любовь держат крепче и крепче наручников |
Они не спрашивают, как ты сегодня взял аккорд |
Если у вас есть рана, вы должны прикрыть ее сами |
Слово новых времен не перекраивает |
Наша старая вера еще не под углом |
Старая дружба, начало было прекрасным |
Старая дружба, теперь снова все живо: |
Сапоги, черный шарф |
Грусть и любовь держат вместе крепче и крепче, чем наручники |
Я протягиваю свою усталую жизнь через белый поднос |
Чудеса давно произошли, но я верю, что |
Мы не зря жили с нашими прекрасными сердцами, давно вырезанными, осталась только песня |
Как единственная любовь |
Название | Год |
---|---|
Ma még együtt | 2000 |
Kék sugár | 1995 |
Vágyom Haza | 1990 |
Ha Meghal a Nap | 1990 |
Győzni Fogunk! | 1990 |
Veszélyes Akció | 1990 |
Nyár Van | 1990 |
Ég a házunk | 1990 |
Mi vagyunk a rock | 1990 |
Megtaláltam | 1998 |
Ez Más | 1998 |
Nincs Erre Válasz | 1998 |
Háromszor | 1998 |
Árnyék A Falon | 1998 |
Feléd Nyújtom A Kezem | 1998 |
Utolsó érintes | 1995 |
Bátran megtenni | 1995 |
Érzés | 1994 |
Álmodtam egy világot | 1994 |
Patkány Blues | 1994 |