Перевод текста песни Régi barátság - Edda Művek

Régi barátság - Edda Művek
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Régi barátság, исполнителя - Edda Művek.
Дата выпуска: 30.09.2001
Язык песни: Венгерский

Régi barátság

(оригинал)
Ne bámulj rám, mi bajod van, mit nézel?
Nem láttalak rég, nem tudom mit érzel!
Uj idők szava ujra hív, ne kérdezz
Ha szükséged van rám, ne kérdezz, érezz…
Nem láttalak rég, de ez az élet!
Tudod jól, hogy gyakran én is féltem és félek!
Uj idők szava, furcsa harang szól hallod
A multból csak a szépet üvölti a hangom
Régi barátság, a kezdet volt a szép
Régi barátság, most minden ujra él:
Bakancs, fekete kendő
Szomorúság és szeretet a bilincsnél is erősebben, erősebben öszzetart
Nem kérdezik, hogy fogodt ma az akkordot
Ha sebed van magadnak kell betakarnod
Uj idők szava nem formál át ujra
A régi hitünk még nincs a szögre akasztva
Régi barátság, a kezdet volt a szép
Régi barátság, most minden ujra él:
Bakancs, fekete kendő
Szomorúság és szeretet a bilincsnél is erősebben, erősebben összetart
Fehér tálcán nyújtom át fáradt életem
A csodák már rég megtörténtek, mégis hiszem, hogy
Nem éltünk hiába szép szivünk rég kivájva, csak a dal marad
Mint egyetlen szerelem

Старая дружба

(перевод)
Не смотри на меня, что с тобой, на что ты смотришь?
Я тебя давно не видел, не знаю, как ты себя чувствуешь!
Слово новых времен снова зовет, не спрашивай
Если я тебе понадоблюсь, не спрашивай, почувствуй…
Давно тебя не видел, но это жизнь!
Вы знаете очень часто, что я был напуган и напуган слишком часто!
Ты слышишь слово новых времен, странный звон
Из мульта красиво кричит только мой голос
Старая дружба, начало было прекрасным
Старая дружба, теперь снова все живо:
Сапоги, черный шарф
Грусть и любовь держат крепче и крепче наручников
Они не спрашивают, как ты сегодня взял аккорд
Если у вас есть рана, вы должны прикрыть ее сами
Слово новых времен не перекраивает
Наша старая вера еще не под углом
Старая дружба, начало было прекрасным
Старая дружба, теперь снова все живо:
Сапоги, черный шарф
Грусть и любовь держат вместе крепче и крепче, чем наручники
Я протягиваю свою усталую жизнь через белый поднос
Чудеса давно произошли, но я верю, что
Мы не зря жили с нашими прекрасными сердцами, давно вырезанными, осталась только песня
Как единственная любовь
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Ma még együtt 2000
Kék sugár 1995
Vágyom Haza 1990
Ha Meghal a Nap 1990
Győzni Fogunk! 1990
Veszélyes Akció 1990
Nyár Van 1990
Ég a házunk 1990
Mi vagyunk a rock 1990
Megtaláltam 1998
Ez Más 1998
Nincs Erre Válasz 1998
Háromszor 1998
Árnyék A Falon 1998
Feléd Nyújtom A Kezem 1998
Utolsó érintes 1995
Bátran megtenni 1995
Érzés 1994
Álmodtam egy világot 1994
Patkány Blues 1994

Тексты песен исполнителя: Edda Művek