| Csak egy nyugodt pont kell, ahová leülhetek
| Все, что мне нужно, это тихое место, где я могу сесть
|
| Ne kérdezz semmit, ezt most úgy sem értheted
| Ничего не спрашивай, тебе этого сейчас не понять
|
| Belül keresek kapaszkodót, hogy ne zuhanjak nagyot
| Я ищу перила внутри, чтобы не упасть
|
| Kívül, az élet jobbik része most elkerül
| Снаружи теперь избегают лучшей части жизни
|
| Keresem önmagam, megfordult bennem a világ
| Я ищу себя, мир перевернулся во мне
|
| Mindent próbáltam adni, de kinek is kellett
| Я пытался отдать все, но кому это было нужно
|
| Hajszoltam azt a szót, és amit takar barát
| Я преследовал слово и то, что оно скрывало, друг
|
| Olyan lett a vége, mint egy paródia
| Это закончилось как пародия
|
| Ref.:
| Ссылка:
|
| Nem fogod elhinni, de sohase féltem
| Ты не поверишь, но я никогда не боялся
|
| Úgy mondtam mindig, ahogyan éreztem én
| Я всегда говорил так, как чувствовал
|
| A jósnak meglehet hogy be fog válni
| Гадалка может быть
|
| Egyedül kell az utam végigjárni nekem
| Я должен идти своим путем один
|
| Nem fogok senkinek a nyakára járni
| Я не собираюсь ходить никому по шее
|
| Van erőm, hisz bennem ég a tűz
| У меня есть сила, ведь во мне горит огонь
|
| A jósnak meglehet hogy be fog válni
| Гадалка может быть
|
| Egyedül kell az utam végigjárni nekem
| Я должен идти своим путем один
|
| Európából valók vagyunk, magyaráztam neked
| Мы из Европы, я тебе объяснил
|
| Levegőbe kapaszkodó artistacsoport
| Группа художников цепляется за воздух
|
| Szerettelek ember nagyon, de te nem értettél
| Я очень любил тебя, но ты не понимал
|
| Kereshetünk külön-külön új kapaszkodót
| Новый поручень можем поискать отдельно
|
| A múltat elfeledni, az lenne a könnyű
| Забыть прошлое было бы легко
|
| Látod testvér, ezt is rosszul tudod
| Видишь ли, брат, ты тоже это знаешь
|
| Értsd meg, nem szabad a múltat megtagadni
| Поймите, прошлое нельзя отрицать
|
| Még ha néhány régi emlék kellemetlen is | Даже если некоторые старые воспоминания неприятны |