| Unter der Linde an der Heide
| Под липой на вереске
|
| Wo unser beider Bett war
| Где наши обе кровати были
|
| Dort könnt ihr finden
| Там вы можете найти
|
| Beides, liebevoll gebrochen Blumen und Gras
| И любовно сломанные цветы, и трава
|
| Vor dem Walde in einem Tal —
| Перед лесом в долине —
|
| Tandaradei!
| Тандарадей!
|
| Sang schön die Nachtigall.
| Соловей красиво пел.
|
| Ich kam gegangen zu der Aue
| Я пришел в Ауэ
|
| Wohin mein Liebster schon gekommen war.
| Куда уже пришел мой возлюбленный.
|
| Dort wurde ich empfangen, stolze Geliebte
| Там меня приняли, гордый любимый
|
| Dass ich für immer glücklich sein werde.
| Что я буду счастлив вечно.
|
| Küsste er mich? | он поцеловал меня |
| Wohl tausendmal!
| Тысячи раз!
|
| Tandaradei!
| Тандарадей!
|
| Seht, wie rot mir der Mund geworden ist.
| Смотри, как покраснел мой рот.
|
| Dort hatte er gemacht so prächtig
| Там он сделал такой великолепный
|
| Aus den Blumen ein Bettlager,
| Из цветов кровать,
|
| Darüber wird noch sehr herzlich gelacht werden,
| Будет много от души смеха по этому поводу,
|
| Wenn jemand den selben Weg entlang kommt.
| Если кто-то пойдет по тому же пути.
|
| An den Rosen kann er wohl,
| На розы он может
|
| Tandaradei!
| Тандарадей!
|
| Sehen, wo mein Kopf lag.
| Посмотрите, где лежала моя голова.
|
| Dass er bei mir lag, wüsste das jemand,
| Что он лежал со мной, кто-нибудь знает
|
| Das wolle Gott nicht, so schämte ich mich,
| Бог этого не хотел, мне было стыдно
|
| Was er mit mir tat, niemals niemand
| Что он сделал со мной, никогда никто
|
| Erfahre das, nur er und ich,
| Испытать это только он и я,
|
| Und ein kleines Vögelein,
| И маленькая птичка
|
| Tandaradei!
| Тандарадей!
|
| Das wird wohl verschwiegen sein. | Наверное, это будет секрет. |