| Weiße Raben, weiß wie Schnee
| Белые вороны, белые как снег
|
| Flogen einst am kühlen Morgen
| Однажды летел прохладным утром
|
| Flogen hin zum stillen See
| Полетели к тихому озеру
|
| Sich des Morgens Gold zu bergen
| Чтобы спасти золото утром
|
| Stahlen es, bevor der Tag
| Украл его до дня
|
| Wurd gewahr was ihm genommen
| Знал, что у него отобрали
|
| Schweigend und im Dunkeln lag
| Лежать тихо и в темноте
|
| Des Morgens Gold war fort gekommen
| Золото утра ушло
|
| Schwarze Wolken, schwer wie Blei
| Черные облака тяжелые, как свинец
|
| Hielten dann den Tag gefangen
| Затем захватил день
|
| Unheil brachten sie herbei
| Они принесли беду
|
| Das Glück war mit dem Licht gegangen
| Удача ушла со светом
|
| Rote Monde, rot wie Blut
| Красные луны, красные, как кровь
|
| Leuchteten dem düstren Treiben
| Зажги сумрачную суету
|
| Unheil war die dunkle Brut
| Бедствие было темным отродьем
|
| Vergiftet war der Sonne Reigen
| Танец солнца был отравлен
|
| Schwarze Schwäne, voll von Macht
| Черные лебеди полны сил
|
| Kamen übers Meer geflogen
| Прилетел над морем
|
| Unter ihren Flügeln Macht
| Сила под их крыльями
|
| Über ihnen Lichterwogen
| Волны света над ними
|
| Weiße Raben, voll von Scham
| Белые вороны полны стыда
|
| Hatten einst das Glück gestohlen
| Когда-то украл счастье
|
| Schwarz die Federn, voll von Gram
| Черные перья, полные горя
|
| Weiß die Schwäne, die das Licht zurück getan | Белые лебеди, что свет вернулся |