| Alle sagten er sieht so wie König Ludwig aus
| Все говорили, что он похож на короля Людвига.
|
| und die Mädchen waren in ihn verknallt.
| и девушки были влюблены в него.
|
| Und es heißt er führte sie oft auf den Berg hinauf
| И говорят, что он часто вел их на гору
|
| und er sagte auf dem Weg durch den Wald:
| и он сказал на пути через лес:
|
| Hör mal zu man nennt mich den DudelmoserDudel dudel dudel di deiwill ein Mann
| Слушай, они зовут меня DudelmoserDudel dudel dudel di deiwill a man
|
| hier oben kein Jäger werdenmuß er halt ein Wilderer sein.
| здесь не надо быть охотником, надо быть браконьером.
|
| Hei hei hei
| Эй Эй Эй
|
| Auf der Alm da gibts koa Sünd
| На Алме нет греха
|
| selig wird wer das glaubt
| Блажен тот, кто верит, что
|
| warte bis die Nacht beginnt
| дождаться начала ночи
|
| alles ist erlaubt.
| все позволено.
|
| Auf der Alm da gibts koa Sünd
| На Алме нет греха
|
| doch gehe nie nachts allein
| но никогда не ходи одна ночью
|
| denn so manches schöne Kind
| потому что много красивых детей
|
| kehrte nicht mehr heim.
| домой не вернулся.
|
| Keiner wußte wo er herkam
| Никто не знал, откуда он
|
| keiner kannte ihn.
| никто его не знал.
|
| Doch mann sperrte alle Mädchen ins Haus
| Но ты запер всех девушек в доме
|
| und im Dunkeln sah man seine wilde Augen glühn.
| а в темноте можно было разглядеть, как горят его дикие глаза.
|
| Doch die Mädchen sagtender sieht gut aus
| Но девочки сказали, что выглядит хорошо
|
| und sie schlichen heimlich zu Dudelmoser.
| и они тайком подкрались к Дудельмозеру.
|
| Dudel dudel dudel di dei
| Dudel dudel dudel di dei
|
| Doch als es am Berg oben dunkel wurde
| Но когда стемнело на горе
|
| liefen sie ganz schnell wieder heim
| они побежали домой очень быстро
|
| Hei hei hei
| Эй Эй Эй
|
| Auf der Alm da gibts koa Sünd
| На Алме нет греха
|
| selig wird wer das glaubt
| Блажен тот, кто верит, что
|
| warte bis die Nacht beginnt
| дождаться начала ночи
|
| alles ist erlaubt.
| все позволено.
|
| Auf der Alm da gibts koa Sünd
| На Алме нет греха
|
| doch gehe nie nachts allein
| но никогда не ходи одна ночью
|
| denn so manches schöne Kind
| потому что много красивых детей
|
| kehrte nicht mehr heim.
| домой не вернулся.
|
| Doch die Frauen der Touristen stiegen auf den Berg
| Но жены туристов поднялись на гору
|
| und sie kamen selig lächelnd zurück.
| и они вернулись, улыбаясь счастливо.
|
| Und der Pfarrer sprach:"Das ist doch alles Teufelswerk «und der Bürgermeister sprach:"So ein Glück
| И пастор сказал: «Это все дьявольская работа», а мэр сказал: «Какая удача
|
| die Touristen kommen dank Dudelmoser
| туристы приезжают благодаря Дудельмозеру
|
| Dudel dudel dudel di dei
| Dudel dudel dudel di dei
|
| kaufen bier und Hüte und Lederhosen
| купить пиво и шляпы и ледерхозен
|
| das kann keine Sünde nicht sein.»
| это не может быть грехом».
|
| Nein nein nein
| Нет, нет, нет
|
| Auf der Alm da gibt’s koa Sünd
| На милостыню нет греха
|
| da gibt’s nur die Natur
| есть только природа
|
| doch die Liebe ist nun mal
| но любовь сейчас
|
| schöner als im Tal.
| красивее, чем в долине.
|
| Auf der Alm da gibt’s koa Sünd
| На милостыню нет греха
|
| ja das weiß jedes Kind
| да это каждый ребенок знает
|
| wenn die Menschen glücklich sind
| когда люди счастливы
|
| ist das niemals Sünd.
| это никогда не грех.
|
| Auf der Alm da gibt’s koa Sünd
| На милостыню нет греха
|
| da gibt’s nur die Natur
| есть только природа
|
| doch die Liebe ist nun mal
| но любовь сейчас
|
| schöner als im Tal.
| красивее, чем в долине.
|
| Auf der Alm da gibt’s koa Sünd
| На милостыню нет греха
|
| ja das weiß jedes Kind
| да это каждый ребенок знает
|
| wenn die Menschen glücklich sind
| когда люди счастливы
|
| ist das niemals Sünd. | это никогда не грех. |