| Sie ritten um die Wette mit dem Steppenwind tausend Mann | Они мчались со степным ветром наперегонки, тысячи мужчин, |
| Und einer ritt voran, dem folgten alle blind: Dschinghis Khan | Но он один был впереди, и все слепо следовали за ним — Чингисхан! |
| Die Hufe ihrer Pferde, die peitschten den Sand | Копыта их лошадей взбивали пески, |
| Sie trugen Angst und Schrecken in jedes Land | Они вселяли страх и ужас в каждую землю, |
| Und weder Blitz noch Donner hielt sie auf | И ни гром, ни молния не могли их остановить... |
| - | - |
| Dsching, Dsching, Dschinghis Khan | Чин, Чин, Чингисхан... |
| Hey Reiter — ho Leute — hey Reiter, immer weiter | Эй, всадник — эй, народ — эй, всадник, мчись вперёд! |
| Dsching, Dsching, Dschinghis Khan | Чин, Чин, Чингисхан... |
| Auf Brüder — sauft Brüder — rauft Brüder, immer wieder | Давайте, братцы — пейте, братцы — деритесь, братцы, снова и снова! |
| Lasst noch Wodka holen — ho, ho, ho | Давайте ещё водки — хо, хо, хо... |
| Denn wir sind Mongolen — ha, ha, ha | Мы же ведь монголы — ха, ха, ха! |
| Und der Teufel kriegt uns früh genug | Всё равно дьявол заберёт нас раньше, чем положено... |
| - | - |
| Dsching, Dsching, Dschinghis Khan | Чин, Чин, Чингисхан... |
| Hey Reiter — ho Leute — hey Reiter, immer weiter | Эй, всадник — эй, народ — эй, всадник, мчись вперёд! |
| Dsching, Dsching, Dschinghis Khan | Чин, Чин, Чингисхан... |
| He Männer — ho Männer — tanzt Männer, so wie immer | Хэй, парни — хо, парни — танцуйте, парни, как обычно! |
| Und man hört ihn lachen — ho, ho, ho | И слышен всем его смех — хо, хо, хо! |
| Immer lauter lachen — ha, ha, ha | Он всегда смеётся — ха, ха, ха! |
| Und er leert den Krug in einem Zug | И он опустошит свою кружку на скаку! |
| - | - |
| Und jedes Weib, das ihm gefiel, | И каждую женщину, что нравилась ему, |
| Das nahm er sich in sein Zelt | Он уводил к себе в шатёр. |
| Es hieß, die Frau, die ihn nicht liebte | Известно, что не было женщины на свете, |
| Gab es nicht auf der Welt | Которая устояла бы перед ним. |
| Er zeugte sieben Kinder in einer Nacht | Он мог настругать до семи детей за ночь, |
| Und über seine Feinde hat er nur gelacht | Он смеялся над своими врагами, |
| Denn seiner Kraft konnt' keiner widerstehen | И никто не мог сопротивляться его мощи. |
| - | - |
| Dsching, Dsching, Dschinghis Khan | Чин, Чин, Чингисхан... |
| Hey Reiter — ho Leute — hey Reiter, immer weiter | Эй, всадник — эй, народ — эй, всадник, мчись вперёд! |
| Dsching, Dsching, Dschinghis Khan | Чин, Чин, Чингисхан... |
| Auf Brüder — sauft Brüder — rauft Brüder, immer wieder | Давайте, братцы — пейте, братцы — деритесь, братцы, снова и снова! |
| Lasst noch Wodka holen — ho, ho, ho | Давайте ещё водки — хо, хо, хо... |
| Denn wir sind Mongolen — ha, ha, ha | Мы же ведь монголы — ха, ха, ха! |
| Und der Teufel kriegt uns früh genug | Всё равно дьявол заберёт нас раньше, чем положено... |
| - | - |
| Dsching, Dsching, Dschinghis Khan | Чин, Чин, Чингисхан... |
| Hey Reiter — ho Leute — hey Reiter, immer weiter | Эй, всадник — эй, народ — эй, всадник, мчись вперёд! |
| Dsching, Dsching, Dschinghis Khan | Чин, Чин, Чингисхан... |
| He Männer — ho Männer — tanzt Männer, so wie immer | Хэй, парни — хо, парни — танцуйте, парни, как обычно! |
| Und man hört ihn lachen — ho, ho, ho | И слышен всем его смех — хо, хо, хо! |
| Immer lauter lachen — ha, ha, ha | Он всегда смеётся — ха, ха, ха! |
| Und er leert den Krug in einem Zug | И он опустошит свою кружку на скаку! |
| - | - |