| Ich gehör' zum Stamme der Mongolen | Я принадлежу к племени монголов, |
| Und werde mehr als tausend Jahre alt | И вот уже более тысячи лет, |
| Wenn einer sagt: Der Teufel soll mich holen | Если кто-то говорит: "Чёрт меня возьми!", |
| Dann sag' ich: "Vielleicht — doch nicht so bald!" | То я отвечаю: "Может быть, но не сейчас!" |
| - | - |
| Der Teufel kann warten | Дьявол может подождать, |
| Kann auf mich warten | Может подождать меня. |
| Ich hab hier oben einfach höllisch viel Spaß | Я и так здесь просто адски веселюсь. |
| Der Teufel kann warten | Дьявол может подождать, |
| Ein bisschen warten | Подождать ещё немного, |
| Ich beiß noch lange nicht | Я ещё не нагулялся, |
| Noch lang nicht ins Gras | Не нагулялся по зелёным лугам. |
| - | - |
| Ich muss noch 'ne Menge Kinder zeugen | Я хочу зачать ещё много детей |
| Und tanzen auf dem Tisch, bis der zerbricht | И танцевать на столе, пока он не рухнет. |
| Und wenn der Teufel sagt, er will mich heute | И когда дьявол говорит, что хочет забрать меня сегодня, |
| Dann sag ich: "Okay — doch so schnell nicht!" | То я отвечаю: "Хорошо, но не так быстро!" |
| - | - |
| Der Teufel kann warten | Дьявол может подождать, |
| Kann auf mich warten | Может подождать меня. |
| Ich kenne keinen dem's dort unten gefällt | Я не знаю никого, кому бы нравилось там, внизу. |
| Der Teufel kann warten | Дьявол может подождать. |
| Ich hab's nicht eilig | Я не спешу, |
| Da gibt's noch so viel schöne Frau'n auf der Welt | В мире ещё так много прекрасных женщин. |
| - | - |
| Der Teufel kann warten | Дьявол может подождать, |
| Kann auf mich warten | Может подождать меня. |
| Ich hab hier oben einfach höllisch viel Spaß | Я и так здесь просто адски веселюсь. |
| Der Teufel kann warten | Дьявол может подождать, |
| Ein bisschen warten | Подождать ещё немного, |
| Ich beiß noch lange nicht | Я ещё не нагулялся, |
| Noch lang nicht ins Gras | Не нагулялся по зелёным лугам. |
| - | - |
| Wir Mongolen haben sieben Leben | У нас, монголов, семь жизней, |
| Die leb' ich so heftig wie ich kann | И я проживу их так полно, как смогу. |
| Und wenn's dann vorbei ist, häng' ich eben | И когда все закончится, я просто оставлю |
| Eine Runde Leben hinten dran | Очередной круг жизни позади. |
| - | - |
| Der Teufel kann warten | Дьявол может подождать, |
| Kann auf mich warten | Может подождать меня. |
| Ich kenne keinen dem's dort unten gefällt | Я не знаю никого, кому бы нравилось там, внизу. |
| Der Teufel kann warten | Дьявол может подождать. |
| Ich hab's nicht eilig | Я не спешу, |
| Da gibt's noch so viel schöne Frau'n auf der Welt | В мире ещё так много прекрасных женщин. |
| - | - |
| Der Teufel kann warten | Дьявол может подождать, |
| Kann auf mich warten | Может подождать меня. |
| Ich hab hier oben einfach höllisch viel Spaß | Я и так здесь просто адски веселюсь. |
| Der Teufel kann warten | Дьявол может подождать, |
| Ein bisschen warten | Подождать ещё немного, |
| Ich beiß noch lange nicht | Я ещё не нагулялся, |
| Noch lang nicht ins Gras | Не нагулялся по зелёным лугам. |
| - | - |
| Ich hab' hier oben einfach höllisch viel Spaß | Я и так здесь просто адски веселюсь. |