Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Samurai, исполнителя - Dschinghis Khan. Песня из альбома 7 Leben, в жанре Эстрада
Дата выпуска: 10.05.2007
Лейбл звукозаписи: Germany, Koch, Universal Music, Universal Music -
Язык песни: Немецкий
Samurai(оригинал) | Самурай(перевод на русский) |
Hu! Kiah! | Ху! Кия! |
Hu! Kiah! | Ху! Кия! |
Samurai, Samurai, Samurai! Hu! Kiah! | Самурай, самурай, самурай! Ху! Кия! |
Samurai, Samurai, Samurai! Hu! Kiah! | Самурай, самурай, самурай! Ху! Кия! |
Samurai, Samurai, Samura-i-a-i-a-i-ai! | Самурай, самурай, самура-иа-иа-и-ай! |
Samurai, Samurai, Samura-i-a-i-a-i-ai! | Самурай, самурай, самура-иа-иа-и-ай! |
- | - |
Wir brauchen dich, | Ты нужен нам, |
des Kaisers Tochter war entfuhrt, | Дочь императора была похищена. |
Drum warte nicht, dein Auftrag heisst: | Поэтому не мешкай, твоё поручение следующее: |
Bring sie zuruck. | Верни её назад. |
- | - |
Du hast nur einen Freund, das ist dein Schwert, | У тебя только один друг, это твой меч, |
Denn ein Samurai kempft stets allein. | Потому что самурай всегда сражается в одиночку. |
Hu! Kiah! | Ху! Кия! |
Dein Leben hat nur einem Hern gehort, | Твоя жизнь принадлежит только одному господину, |
Denn ein Samurai ist immer treu. | Потому что самурай всегда верен. |
Hu! Kiah! | Ху! Кия! |
- | - |
Mach dich auf den Weg, | Двигайся в путь. |
Es ist der letzte Kampf und wird der schwerste sein. | Это последнее сражение, и оно будет самым трудным. |
Hol dein Schwert heraus | Обнажи свой меч |
Und zieh allein hinaus und bring sie wieder heim. | Отправляйся один и верни её домой. |
Hu! Kiah! | Ху! Кия! |
- | - |
Samurai, Samurai, Samura-i-a-i-a-i-ai! | Самурай, самурай, самура-иа-иа-и-ай! |
Samurai, Samurai, Samura-i-a-i-a-i-ai! | Самурай, самурай, самура-иа-иа-и-ай! |
- | - |
Du bist allein, der Feind ist in der Uberzahl, | Ты один, на стороне врага численное преимущество. |
Doch es muss sein, | Но так должно быть, |
und diesmal ist das letzte Mal. | И этот раз будет последним. |
Hu! Kiah! | Ху! Кия! |
- | - |
Du kannst nicht lachen und du weinst auch nicht, | Ты не умеешь ни смеяться, ни плакать, |
Denn ein Samurai kennt keinen Schmerz. | Ведь самураю неведома боль. |
Und Mädchen gab's in deinem Leben nicht, | И девушек в твоей жизни не было, |
Denn ein Samurai zeigt nie sein Herz. | Так как самурай никогда не открывает сердце. |
- | - |
Und dein Schwert ist rot | Твой меч красный |
Von all dem vielen Blut, das du vergossen hast. | От большой, пролитой тобой крови. |
Hu! Kiah! | Ху! Кия! |
Des Kaisers Tochter hier, Ihr Leben liegt bei dir, | Вот и дочь императора, её жизнь зависит от тебя. |
du kempfst mit aller Kraft. | Ты сражаешься во всю мочь. |
Hu! Kiah! | Ху! Кия! |
- | - |
Samurai, Samurai! | Самурай, самурай, |
Samurai, Samurai, Samurai! Hu! Kiah! | Самурай, самурай, самурай! Ху! Кия! |
Samurai, Samurai, Samurai! Hu! Kiah! | Самурай, самурай, самурай! Ху! Кия! |
Samurai, Samurai, Samura-i-a-i-a-i-ai! | Самурай, самурай, самура-иа-иа-и-ай! |
Samurai, Samurai, Samura-i-a-i-a-i-ai! | Самурай, самурай, самура-иа-иа-и-ай! |
- | - |
Du und dein Schwert, ihr beide kamt zur rechten Zeit. | Ты и твой меч — вы оба успели. |
Hu! Kiah! | Ху! Кия! |
Es ist geschafft, des Kaisers Tochter ist befreit. | Задание выполнено: дочь императора освобождена. |
Hu! Kiah! | Ху! Кия! |
Hu! Kiah! | Ху! Кия! |
- | - |
Samurai, Samurai, Samura-i-a-i-a-i-ai! Hu! Kiah! | Самурай, самурай, самура-иа-иа-и-ай! Ху! Кия! |
Samurai(оригинал) |
Hu tja … |
Samurai, Samurai, Samurai |
Samurai, Samurai, Samurai |
Samurai, Samurai, Samurai |
Samurai, Samurai, Samurai |
Wir brauchen dich, des Kaiser’s Tochter ward entführt |
Drum warte nicht, dein Auftrag heißt, bring sie zurück |
Du hast nur einen Freund, das ist dein Schwert — |
Denn ein Samurai kämpft stets allein |
Dein Leben hat nur einem Herrn gehört — |
Denn ein Samurai ist immer treu |
Mach dich auf den Weg |
Es ist der letzte Kampf und wird der schwerste sein |
Hol dein Schwert heraus und zieh' allein hinaus und |
Bring sie wieder heim |
Samurai, Samurai, Samurai |
Samurai, Samurai, Samurai |
Du bist allein. |
Der Feind ist in der Überzahl |
Doch es muss sein und diesmal ist das letzte Mal |
Du kannst nicht lachen, und du weinst auch nicht — |
Denn ein Samurai kennt keinen Schmerz |
Und Mädchen gab’s in deinem Leben nicht — |
Denn ein Samurai zeigt nie sein Herz |
Und dein Schwert ist rot von all dem vielen Blut |
Das du vergossen hast. |
Des Kaiser’s Tochter hier |
Ihr Leben liegt bei dir, du kämpfst mit aller Kraft |
Samurai, Samurai, Samurai, Samurai, Samurai |
Samurai, Samurai, Samurai |
Samurai, Samurai, Samurai |
Samurai, Samurai, Samurai |
Du und dein Schwert, ihr beide kamt zur rechten Zeit |
Es ist geschafft, des Kaiser’s Tochter ist befreit |
Samurai, Samurai, Samurai |
Samurai, Samurai, Samurai |
Samurai, Samurai, Samurai |
Samurai, Samurai, Samurai |
Samurai, Samurai, Samurai |
Самурай(перевод) |
Хм... |
Самурай, самурай, самурай |
Самурай, самурай, самурай |
Самурай, самурай, самурай |
Самурай, самурай, самурай |
Ты нам нужен, дочь императора похитили |
Так что не ждите, ваша задача вернуть ее |
У тебя есть только один друг, это твой меч - |
Потому что самурай всегда сражается один. |
Твоя жизнь принадлежала только одному Господу — |
Потому что самурай всегда верен |
Отправляйся в путь |
Это последняя битва, и она будет самой сложной. |
Вытащите свой меч и выходите в одиночку и |
вернуть ее домой |
Самурай, самурай, самурай |
Самурай, самурай, самурай |
Вы один. |
Враг в большинстве |
Но это должно быть, и на этот раз в последний раз |
Ты не умеешь смеяться, но и не плачешь — |
Потому что самурай не знает боли |
И не было в твоей жизни девушек — |
Потому что самурай никогда не показывает свое сердце |
И твой меч красный от всей этой крови |
Что ты пролил |
Дочь императора здесь |
Ее жизнь твоя, ты борешься изо всех сил |
Самурай, самурай, самурай, самурай, самурай |
Самурай, самурай, самурай |
Самурай, самурай, самурай |
Самурай, самурай, самурай |
Ты и твой меч, вы оба пришли в нужное время |
Дело сделано, дочь императора освобождена |
Самурай, самурай, самурай |
Самурай, самурай, самурай |
Самурай, самурай, самурай |
Самурай, самурай, самурай |
Самурай, самурай, самурай |