| Ha…
| Ха…
|
| Ha…
| Ха…
|
| Ha…
| Ха…
|
| Ha Er war noch Kind und er hieß Temudschin, war eines Fürsten's Sohn,
| Ха Он был еще ребенком и звали его Тэмуджин, был сыном принца,
|
| zog mit Mongolen durch Steppe und Wind, ritt vor dem Teufel davon
| путешествовал с монголами через степь и ветер, ускакал от черта
|
| Und als ein Pfeil seinen Vater dann traf, rief er nach Temudschin
| И когда стрела попала в его отца, он позвал Тэмуджина
|
| Er sagte ihm, «Dir gehört dieser Clan, wenn ich gestorben bin.» | Он сказал ему: «Твой клан будет твоим, когда я умру». |
| Ha Hu Ha Refr.
| Ха Ху Ха Refr.
|
| : Temudschin, Temudschin reite über'n Horizontbis dann irgendwo,
| : Тэмуджин, Тэмуджин скачет за горизонт до тех пор где-то,
|
| irgendwann die große Freiheit kommt
| когда-нибудь придет великая свобода
|
| Temudschin, Temudschin Tausendmal bist du allein, aber sei ein Mann,
| Тэмуджин, Тэмуджин тысячу раз ты один, но будь мужчиной
|
| denk daran einmal wirst du Dschinghis Khan sein. | помни, однажды ты станешь Чингисханом. |
| Lei, lei, lei lala lei lalala.
| Лей, лей, лей лала лей лала.
|
| . | . |
| Er war zu jung für die Reiter im Clan, die jagten ihn bald fort
| Он был слишком молод для всадников клана, которые вскоре прогнали его.
|
| Er wurd' gefangen vom Stamm der Taidschun, man hielt als Sklave ihn dort
| Он был захвачен племенем Тайдщун и содержался там в качестве раба.
|
| Er lebte Jahre in Armut und Not, bis dann ein Mädchen kam, das ihm verspach ich
| Он жил в нищете и нужде годами, пока не пришла девушка, которую я ему обещала
|
| bleib hier bis zum Todund ihn in die Arme nahm. | остаться здесь до самой смерти и взять его на руки. |
| Ha Hu Ha Refr.: Temudschin,
| Ха Ху Ха Реф.: Тэмуджин,
|
| Temudschin reite über'n Horizontbis dann irgendwo, irgendwann die große
| Тэмуджин скачет за горизонт до тех пор где-то, в конце концов большой
|
| Freiheit kommt
| свобода идет
|
| Temudschin, Temudschin Tausendmal bist du allein, aber sei ein Mann,
| Тэмуджин, Тэмуджин тысячу раз ты один, но будь мужчиной
|
| denk daran einmal wirst du Dschinghis Khan sein. | помни, однажды ты станешь Чингисханом. |
| Eines Nacht’s da ritten sie
| Однажды ночью они ехали
|
| in die Dunkelheit, fühlten dort vor Ihnen liegt eine neue Zeit. | во тьму, чувствовал, что впереди новое время. |
| Ha Hu Ha Refr.
| Ха Ху Ха Refr.
|
| : Temudschin, Temudschin reite über'n Horizontbis dann irgendwo,
| : Тэмуджин, Тэмуджин скачет за горизонт до тех пор где-то,
|
| irgendwann die große Freiheit kommt
| когда-нибудь придет великая свобода
|
| Temudschin, Temudschin Tausendmal bist du allein, aber sei ein Mann,
| Тэмуджин, Тэмуджин тысячу раз ты один, но будь мужчиной
|
| denk daran einmal wirst du Dschinghis Khan sein
| помни, однажды ты станешь Чингисханом
|
| Eines Tag’s irgendwann bist du Dschinghis Khan. | Однажды ты станешь Чингисханом. |
| Hu Ha | Ху Ха |