Перевод текста песни Solitude - Drudkh

Solitude - Drudkh
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Solitude, исполнителя - Drudkh. Песня из альбома Blood in Our Wells, в жанре
Дата выпуска: 10.11.2012
Лейбл звукозаписи: Season of Mist
Язык песни: Украинский

Solitude

(оригинал)
Думи мої, думи мої,
Лихо мені з вами!
Нащо стали на папері
Сумними рядами?..
чом вас вітер не розвіяв
В степу, як пилину?
Чом вас лихо не приспало,
Як свою дитину?..
Бо вас лихо на світ на сміх породило,
Поливали сльози… чом не затопили,
Не винесли в море, не розмили в полі?..
Не питали б люди — що в мене болить?
Не питали б, за що проклинаю долю,
Чого нуджу світом?
«Нічого робить»…
Журбою
Не накличу собі долі,
Коли так не маю.
Нехай злидні живуть три дні -
Я їх заховаю,
Заховаю змію люту
Коло свого серця,
Щоб вороги не бачили,
Як лихо сміється…
Нехай думка, як той ворон,
Літає та кряче,
А серденько соловейком
Щебече та плаче
Нишком — люди не побачать,
То й не засміються…
Не втирайте ж мої сльози,
Нехай собі ллються,
Чуже поле поливають
Щодня і щоночі,
Поки попи не засиплють
Чужим піском очі…

Одиночество

(перевод)
Думы мои, думы мои,
Беда мне с вами!
Зачем стали на бумаге
Грустными рядами?
почему вас ветер не развеял
В степи, как пилу?
Почему вас беда не усыпила,
Как своего ребенка?
Ибо вас беда на свет на смех породила,
Поливали слезы… почему не затопили,
Не вынесли в море, не размыли в поле?
Не спрашивали бы люди — что у меня болит?
Не спрашивали бы, за что проклинаю судьбу,
Чего скучаю по миру?
"Ничего делает"...
Грустью
Не назову себе судьбы,
Когда так нет.
Пусть нищета живет три дня -
Я их спрячу,
Спрячу змею яростную
Круг своего сердца,
Чтобы враги не видели,
Как беда смеется…
Пусть мысль, как тот ворон,
Летает и кряче,
А сердечко соловьем
Щебечет и плачет
Втихую — люди не увидят,
Такой не засмеются…
Не вотрите мои слезы,
Пусть себе льются,
Чужое поле поливают
Каждый день и каждую ночь,
Пока попы не засыпят
Чужим песком глаза…
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Furrows of Gods (Борозни богів) 2012
Накрита неба бурим дахом... 2018
When the Flame Turns to Ashes (Коли пломінь перетворюється на попіл) 2012
Eternity 2012
У дахів іржавім колоссю... 2018
Night Woven of Snow, Winds and Grey-Haired Stars 2012
Farewell to Autumn's Sorrowful Birds 2012
Eternal Turn of the Wheel (Вічний оберт колеса) 2012
Skies at Our Feet (Небо у наших нiг) 2012
Twilight Aureole 2010
Solitary Endless Path (Самiтня нескiнченна тропа) 2012
The Day Will Come 2010
Downfall of the Epoch 2010
Towards the Light 2010
Nakryta Neba Burym Dakhom… 2018
U Dakhiv Irzhavim Kolossyu… 2018
Where Horizons End (Там, де закiнчуються обрiї) 2012
Towards the Light (До світла) 2012
Twilight Aureole (Ореол з сутінок) 2012
The Day Will Come (Прийде день) 2012

Тексты песен исполнителя: Drudkh

Новые тексты и переводы на сайте:

НазваниеГод
5:59 (Five-Fifty Nine) 2022
Eleganza & Wines 2006
Si bien faire du mal 1990
Roll up Your Sleeves 2023
Blöös Söös Söös 2005
Kusumaning Ati 2019
The Interimlovers 1993
Empina a Bunda 2012
Yasaksa 1998
Good Friends, Bad Lovers 2018