| Breaking wood beneath my feet | Под ногами моими хрустят доски — |
| I am standing on a fragile bridge | Я стою на ветхом мосту. |
| The abyss is indescribably deep | Передо мною бесконечная бездна, |
| Only ledges could catch my fall | И только ограждение моста способно предотвратить мое падение. |
| Something forces me to wait right here | Неведомая сила заставляет меня оставаться здесь. |
| I'd rather run away if I could | Я бы убежал отсюда прочь, если бы только мог. |
| | |
| Seconds seem to be hours | Секунды тянутся словно часы. |
| These hollow beams are bent like blades of grass | Эти гнилые балки прогнулись, словно листья травы, - |
| They'd never have carried weight before | Они никогда раньше не ощущали тяжести веса. |
| | |
| The railings are destroyed | Преграды позади* - |
| I'm just a step away | Я сделал шаг. |
| Is this my life? | Это моя жизнь? |
| Is this my life? | Это моя жизнь? |
| | |
| Wherever I've gone | Куда бы я ни пошел, |
| The end was always | Всегда все оборачивалось |
| The futility of delight | Напрасной радостью. |
| Whatever I've said | Что бы я ни сказал, |
| In my words was always | Мои слова всегда были наполнены |
| The futility of delight | Напрасной радостью. |
| | |
| Now the bridge is breaking apart | Мост разваливается на части. |
| I cannot get a hold of anything | Я не могу ухватиться ни за что, — |
| There's nothing within my reach at all | В пределах моей досягаемости совершенно ничего нет. |
| | |
| I'm falling weightlessly | Я падаю, словно невесомый. |
| Just a step too far | Это всего лишь шаг в дальние дали. |
| This is my life | Это моя жизнь. |
| This is my life | Это моя жизнь. |
| | |
| Wherever I've gone | Куда бы я ни пошел, |
| The end was always | Всегда все оборачивалось |
| The futility of delight | Напрасной радостью. |
| Whatever I've said | Что бы я ни сказал, |
| In my words was always | Мои слова всегда были наполнены |
| The futility of delight | Напрасной радостью. |
| (3х) | |
| | |