| Contradiction in my thoughts is the barrier of my life | Противоречия в своих мыслях — преграда моей жизни. |
| I cannot jump that high to overcome | Я не могу прыгнуть так высоко, чтобы ее преодолеть. |
| Too many hidden ways, their destination is the same | Тайных путей очень много, но пункт назначения один и тот же. |
| Which way is wrong and which is right | Так какой же путь верный, а какой нет? |
| | |
| Sometimes I wish I had a choice | Иногда мне хочется, чтобы у меня был выбор — |
| To end or to begin | Закончить или начать. |
| Sometimes I wish I could live on my own | Иногда мне хочется жить самому по себе. |
| | |
| But nothing's breaking through the walls inside | Но ничто не может преодолеть внутренние преграды, и |
| All the dreams remain behind | Все мечты остаются позади, |
| All the voices fade away | Все голоса затихают. |
| I'm falling into nothingness of life | Я погружаюсь в небытие - |
| I don't care about the time | Меня не волнует время, |
| I don't need to understand | Мне не нужно что-либо понимать. |
| | |
| There's no confusion in my mind but the clarity is gone | Мое сознание ясно*, но четкость мышления исчезла. |
| I hope you'll never ask about tomorrow | Я надеюсь, ты никогда не спросишь о завтрашнем дне. |
| My abandoned ship is carried by the current | Мой брошенный корабль унесло течением. |
| I cannot fight against it and I cannot force it | Я не могу сопротивляться этому и бороться с этим. |
| | |
| Sometimes I wish I had a choice | Иногда мне хочется, чтобы у меня был выбор — |
| To end or to begin | Закончить или начать. |
| Sometimes I wish I could live on my own | Иногда мне хочется жить самому по себе. |
| | |
| But nothing's breaking through the walls inside | Но ничто не может преодолеть внутренние преграды, и |
| All the dreams remain behind | Все мечты остаются позади, |
| All the voices fade away | Все голоса затихают. |
| I'm falling into nothingness of life | Я погружаюсь в небытие - |
| I don't care about the time | Меня не волнует время, |
| I don't need to understand | Мне не нужно что-либо понимать. |
| | |
| Sometimes I wish I could live on my own | Иногда мне хочется жить самому по себе. |
| | |
| But nothing's breaking through the walls inside | Но ничто не может преодолеть внутренние преграды, и |
| All the dreams remain behind | Все мечты остаются позади, |
| All the voices fade away | Все голоса затихают. |
| I'm falling into nothingness of life | Я погружаюсь в небытие - |
| I don't care about the time | Меня не волнует время, |
| I don't need to understand | Мне не нужно что-либо понимать. |
| | |