| 1959 (оригинал) | 1959 (перевод) |
|---|---|
| Living as an angel in the | Живя как ангел в |
| Place that I was born | Место, где я родился |
| Living on air | Жизнь в эфире |
| Living in heaven | Жизнь на небесах |
| Giving the lie down, the line | Давая лечь, линия |
| To the | К |
| There’s my heaven | Это мой рай |
| And I know | И я знаю |
| Which way the wind blows | Куда дует ветер |
| In nineteen fifty-nine | В тысяча девятьсот пятьдесят девятом |
| Which way the wind blows | Куда дует ветер |
| In nineteen fifty-nine | В тысяча девятьсот пятьдесят девятом |
| And the wind blows still | И ветер дует до сих пор |
| And the wind blows wild again | И снова дует ветер |
| For a little child can never kill this clean | Ибо маленький ребенок никогда не сможет убить эту чистую |
| This way | Сюда |
| And it feels like me today | И это похоже на меня сегодня |
| Tell me | Скажи-ка |
| Do you feel the same? | Ты чувствуешь то же самое? |
| Isabelle? | Изабель? |
| Or do you feel like nineteen fifty-nine? | Или ты чувствуешь себя на девятнадцать пятьдесят девять? |
| …Do you feel like nineteen fifty-nine? | …Ты чувствуешь себя на девятнадцать пятьдесят девять? |
| And the wind blows wild again | И снова дует ветер |
| And the wind blows wild | И ветер дует дикий |
| In nineteen fifty-nine | В тысяча девятьсот пятьдесят девятом |
| In fifty-nine | В пятьдесят девятом |
| Isabelle | Изабель |
| Do you, do you feel the same? | Ты, ты чувствуешь то же самое? |
| Come with me | Пойдем со мной |
| Like a little child | Как маленький ребенок |
| Like another gun | Как другой пистолет |
| Like homeless, restless, known to none, like | Как бездомный, беспокойный, никому не известный, как |
| Way beyond the line | Путь за чертой |
| Like it never was | Как будто этого никогда не было |
| In nineteen fifty-nine | В тысяча девятьсот пятьдесят девятом |
