| One of dem ones, | Один з таких, |
| Right. | Точно. |
| - | - |
| Weston Road flows, I did this shit for my n**ga Renny | Читки Уэстон-роуд, я делал это ради моего н*ггера Ренни, |
| Back when we couldn't buy pizza ‘cause we were down to pennies, | Раньше мы не могли купить пиццу, потому что считали копейки, |
| Feel like we go back a century, run in the store for Centuries, | Кажется, что мы перенеслись на век назад: заходили в магазин за сигарами, |
| Then bring it back to your brother, man, we had to respect it. | А потом относили их твоему брату, чувак, нам приходилось считаться с этим. |
| He was wavy doin' mixtapes outta your basement, | Он был на волне, записывал микстейпы в твоём подвале, |
| He let us hit the weed on occasion for entertainment, | Иногда шутки ради он разрешал нам затягиваться травкой, |
| Then he would leave us at the house and go out on a mission, | А потом оставлял нас одних дома и уходил по своим делам, |
| We probably woulda got in less trouble just goin' with him. | Наверное, у нас было бы меньше неприятностей, бери он нас с собой. |
| Feel like I never say much but, man, there's a lot to know, | Кажется, что я никогда не распространяюсь, но, чувак, столько нужно узнать, |
| Feel like the difference between us really startin' to show, | Кажется, различия между нами начинают проявляться по-настоящему, |
| I'm lookin at they first week numbers like, ‘What are those?!' | Я смотрю на продажи в первую неделю: "Это что ещё такое?!" |
| I mean, you boys not even comin' close. | Я к тому, что вы, ребята, даже рядом не стоите. |
| I gave n**gas like you a reason for celebration, | Я дал н*ггерам вроде вас повод для радости |
| You number one, and I'm Eddie Murphy, we tradin' places, | Ты номер один, а я Эдди Мерфи — мы поменяемся местами, |
| Lookin' in the mirror, I'm closer than I really appear, | Смотрюсь в зеркало: я ближе, чем кажусь, |
| Creepin' like Chilli without the tender love and care. | Пресмыкаюсь, как Чилли без Тёплой Любви и Стараний. |
| No tender love and care and no love and affection, | Никакой нежной любви и заботы, никаких чувств и привязанности, |
| I got a price on my head but there's a risk to collect it, | За мою голову объявлена награда, но есть риск, что выплату отсрочат, |
| I might be here as a vessel to teach people the lesson, | Я останусь тут, как корабль на приколе, чтобы преподать людям урок, |
| Feel like they wanted me dead but couldn't pull it together. | Кажется, что они желали моей смерти, но не смогли собраться с духом. |
| Yeah, but here we are, and it's a new semester, | Да, а вот и мы — начался новый семестр. |
| 40 the only one that know how I deal with the pressure, | Форти — единственный, кто знает, как я справляюсь с давлением, |
| A couple nights where it started to feel like the feelings fadin', | Всё началось с пары ночей, похоже, что чувства начинают угасать, |
| A lot of problems that can't be fixed with a conversation. | Есть много проблем, которые не решишь, просто поговорив. |
| Your best day is my worst day, I get green like Earth Day, | Твой лучший день — мой худший день, я поднимаю "зелень", как в День посадки деревьев, |
| You treat me like I'm born yesterday, you forgot my birthday, | Ты относишься ко мне так, будто я вчера родился, ты забыл о моём дне рожденья, |
| You don't be scorin' perfect, you don't be workin' like how we be workin', | Ты не бьёшь без промахов, ты не работаешь так, как мы, |
| You platinum like wrappers on Hershey's, boy, that shit is worthless, | Твоя "платина", как фольга на трюфелях, парень, она ничего не стоит, |
| You get the message over and over like it was urgent, | Ты снова и снова получаешь одно и то же послание, будто оно срочное, |
| And then act like you ain't heard it when you see me in person, | А потом притворяешься, что не слышал его, когда встречаешь меня лично, |
| The only thing I did to end up here was put the work in | Единственное, что я довёл здесь до конца, — это мои дела, |
| And did it with a purpose. | И я сделал это не без причины. |
| Used to have secret handshakes to confirm my friendships, | Раньше у меня было секретное рукопожатие для друзей, |
| Nowadays they just shakin' my hand to hide the tension, | А теперь мне жмут руку лишь бы скрыть напряжённость, |
| A lot of people just hit me up when my name is mentioned, | Много людей просто обращается ко мне, когда всплывает моё имя, |
| Shout out to KD, we relate, we get the same attention. | Привет К.Д., мы понимаем друг друга, к нам обоим повышенное внимание. |
| It's rainin' money, Oklahoma City Thunder, | Идёт дождь из денег, "Гроза из Оклахома-Сити", |
| The most successful rapper 35 and under, | Самый успешный рэпер моложе тридцати пяти, |
| I'm assumin' everybody's 35 and under, | Я возглавляю всех, кто моложе тридцати пяти, |
| That's when I plan to retire, man, it's already funded. | Тогда-то я и планирую завязать, чувак, денег уже навалом. |
| Yeah, I brought your wifey out to Saint Martin, | Да, я отвёз твою жену на Сен-Мартин, |
| She violated, I sent her back to where it all started, | Она перешла черту, я отправил её назад, туда, где всё началось, |
| How quick they are to forget about their bachelor apartment, | Как быстро они забывают о своих холостяцких квартирах, |
| Leave it to n**gas like you to show ‘em light in the darkness. | Пусть черномазые вроде тебя показывают им свет во тьме. |
| Told my momma that I found a lady in the East, | Сказал маме, что нашёл себе даму в восточном районе, |
| Cancun, when I got signed, they upgraded the suite, | Канкун, когда я заключил контракт, мне дали апартаменты получше, |
| Don Julio in the freezer that they gave us for free, | "Дон Хулио" в морозилке, нам дали его бесплатно, |
| I get you all you can eat, just have some patience with me, | Я дам тебе всё, что сможешь заглотить, просто перетерпи со мной, |
| You wouldn't tell me you loved me, started seein' Monique, | Ты не стала признаваться мне в любви, начал встречаться с Моник, |
| Last time I heard from Monique, T-Minus was makin' beats, | В последний раз о Моник я слышал, когда Ти-Майнус делал биты́, |
| I used to hit the corner store to get to Tahiti Treat, | Я выходил в магазинчик на углу, чтобы купить газировки, |
| Now the talk of the corner store is that I'm TBE, | Теперь в магазинчике на углу поговаривают, что я ВСВ — |
| The best ever, don't ever question, you know better, | Величайший среди всех, даже не спрашивай, тебе виднее, |
| But shit ain't how it always seems when it's sewn together, yeah! | Но всё всегда не то, чем кажется, когда всё это соединишь, да! |
| I let that last line breathe, it take a second to get it, | Пусть передохнём от последней строки, в неё не сразу врубаешься, |
| Weston Road flows, my confidence level gettin' settled, | Читки Уэстон-роуд, мой уровень уверенности, наконец, устанавливается, |
| Don't get hyped for the moment then start to backpedal, | Не поддавайся ажиотажу на мгновенье, чтобы потом не врубать задний ход, |
| Don't let your newfound fame fool you or cloud up your judgement | Не позволяй своей новоприобретённой славе одурачить тебя или затуманить рассудок |
| To talk loosely, I really do this, | До неслежения за базаром, я так и делаю, |
| Been flowin' stupid since Vince Carter was on some through the legs arm in the hoop shit, | Выдаю бешеные читки с тех пор, как Винс Картер пропускал руки через ноги под кольцом, |
| Drinkin' Hpnotiq with Glenn Lewis, I been through it, | Пил "Гипнотик" с Гленном Льюисом, я так делал, |
| Y'all was so afraid to lay claim to it, | Вы слишком боялись заявить свои права, |
| Too busy facescrewin' on waste movements, | Были слишком заняты, кривясь на пустые движухи, |
| You was ridin' TTC metro, I had the place boomin', | Вы ездили на торонтском метро, а устраивал в городе бум, |
| First take Drake, you know, I rarely have to take two it, | Однодублевый Дрейк, знаете, мне редко нужны два, |
| And they still take to it, | А они до их подбираются к этому. |
| Big Apple had the white Hummer parked right in front of Fluid, | Биг Эппл заставил припарковать белый "Хаммер" перед ночным клубом, |
| And we be walkin' in that bitch like we already knew it, | И мы заходим туда, будто и были в курсе. |
| But money can't buy happiness, Jellee talkin' truthful. | Но счастье не купишь за деньги, Джелли говорит правду. |
| But I'm happiest when I can buy what I want, | Но счастливее меня не найти, когда я могу купить, что хочу, |
| Get high when I want, yeah! | Ловить кайф, когда хочу, да! |
| That's right! | Так вот! |
| Yeah! | Да! |
| - | - |