| Can I, baby? Can I, baby? | Позволь мне, милая? Услышишь ли ты меня? |
| Yeah, can I, baby? Can I, baby? | Скажи, быть может, можно? О, милая, ответь мне. |
| | |
| Can I bring you to the six where I really stay, baby? | Могу ли я увести тебя в шестерку, где мое убежище сокрыто? |
| Show you why I am the way I am | Открыть тебе, как странен тот узор, что сделал меня этим. |
| Can I tell you what I think my biggest flaw is, baby? | Смогу ли я поведать, что гложет меня глубже всего, милая? |
| I try to be consistent, but I can't | Я тщусь быть ровным, но ломается ритм моих дней. |
| Can I have an honest moment wit' you right now, baby? | Дашь ли ты мне миг без фальши, откровенный, здесь и сейчас? |
| Tell me who the fuck you want to be | Скажи мне: кем, к черту, ты жаждешь стать? |
| Can I get an honest answer from you right now, baby? | Смогу ли я дождаться от тебя правды, милая, без прикрас? |
| 'Cause all we ever talk about is me | Ведь снова и снова лишь я — наш разговор и его тень. |
| Can I? Before I turn the lights out | Позволишь ли? Прежде чем свет угаснет в комнате ночной, |
| 'Fore I turn the lights out, tell me who the fuck you want to be | До того, как мрак ляжет стеной, скажи, кем, к черту, ты быть желаешь. |
| |
| Can I call instead of text you on the hotline? | Разрешишь ли позвонить тебе, не текстом, а голосом на линии судьбы? |
| Sometimes a nigga wanna hear your voice | Порой мне хочется ловить твой голос, как рассветный ветер на щеках. |
| Can I see you right now, I know the sun is up, baby? | Увижу ли я тебя сейчас, когда рассвет окрасил стекла, милая? |
| Sorry, I don't really have a choice | Прости: на этот выбор у меня нет крыльев. |
| Can I ever make you feel like I'm down for you, baby? | Смогу ли дать тебе почувствовать, что я — твоя опора, милая? |
| You do so much more than that for me | Ведь ты мне даришь больше, чем все это вместе взятое. |
| Can I finally take the time and open up to you, baby? | Смогу ли, наконец, время обрести и распахнуться перед тобой, милая? |
| 'Cause that's the side you never get to see | Ту часть себя, которую ты не разглядела — вот она, за гранью видимого. |
| Can I? Before I turn the lights out one more time | Позволишь ли? Прежде чем ночь проглотит еще одно мгновение света, |
| 'Fore I turn the lights out, tell me who the fuck you want to be | До того, как погаснет свет, скажи, кем, к черту, ты быть мечтаешь. |
| | |
| Can I, baby? Can I? Before I turn the lights out | Позволь, милая, позволь — пока не потух свет над нами. |
| Can I, baby? Can I, baby? | Позволь мне, милая? Позволь мне, милая? |
| Can I, baby? Can I, baby? | Позволь мне, милая? Позволь мне, милая? |
| Can I? Before I turn the lights out | Позволишь ли? Прежде чем свет исчезнет совсем, |
| Tell me who the fuck you wanna be | Скажи мне, кем же ты хочешь быть на этом рубеже. |
| Can I? Can I, baby? | Позволишь ли? Милая, дашь ли знак? |
| Can I, baby? Can I, baby? | Позволь мне, милая? Позволь мне, милая? |
| Can I? Before I turn the lights out one more time | Позволишь ли? Прежде чем вновь погаснет огонь в окнах. |
| Tell me who the fuck you wanna be | Скажи мне, кем же ты хочешь быть этой ночью. |
| Before I turn the lights out | Прежде чем в комнате стихнет свет |