| Wouldve came back for you,
| Вернулся бы за тобой,
|
| I just needed time, to do what I had to do
| Мне просто нужно было время, чтобы сделать то, что я должен был сделать
|
| caught in the life, I cant let it go whether thats right I will never know,
| пойманный в жизни, я не могу отпустить, правильно ли это, я никогда не узнаю,
|
| hoping you will forgive me, never meant wrong,
| надеясь, что ты простишь меня, никогда не имел в виду неправильно,
|
| tried to be patient, waited too long,
| пытался быть терпеливым, ждал слишком долго,
|
| but I wouldve came back, but i wouldve came back,
| но я бы вернулся, но я бы вернулся,
|
| wouldve came back, wouldve came back.
| вернулся бы, вернулся бы.
|
| Wouldve came —
| Пришел бы —
|
| I talk slicker than a pimp from Augusta
| Я говорю ловчее, чем сутенер из Огасты
|
| Who just had his linen suit dry-cleaned, bitches, what’s up witcha?
| Кто только что отдал свой льняной костюм в химчистку, суки, что случилось, ведьма?
|
| I hate callin' the women bitches, but the bitches love it
| Я ненавижу называть женщин суками, но сукам это нравится
|
| I took some sense and made a nickel of it
| Я понял смысл и сделал из него пятак.
|
| I’m urgin' all daughters to kiss they mothers
| Я призываю всех дочерей целовать своих матерей
|
| With those lips that all that lipstick covers
| С теми губами, которые покрывает вся эта помада
|
| You’re never too grown up to miss and hug her
| Ты никогда не слишком взрослый, чтобы скучать и обнимать ее
|
| And girls countin' on me to be there like missin' rubbers
| И девушки рассчитывают, что я буду там, как скучаю по каучукам
|
| I’m on some Marvin Gaye shit, a bunch of distant lovers
| Я нахожусь на каком-то дерьме Марвина Гэя, куча далеких любовников
|
| This ain’t the life that I’m used to
| Это не та жизнь, к которой я привык
|
| Reintroduced to people I’ve been introduced to
| Я снова знакомлюсь с людьми, с которыми меня познакомили
|
| Did you forget me? | Ты забыл меня? |
| Or are you too scared to tell me that you met me
| Или ты слишком напуган, чтобы сказать мне, что встретил меня?
|
| And fear that I won’t remember, I wish you could still accept me for me
| И боюсь, что я не вспомню, я бы хотел, чтобы ты все еще мог принять меня за меня.
|
| I miss Memphis, Tennessee, my cousins, my dad
| Я скучаю по Мемфису, Теннесси, своим двоюродным братьям, моему отцу
|
| The simplistic beauty that all of them Southerners have
| Упрощенная красота, которая есть у всех южан
|
| I’m halfway across the world with dozens of bags
| Я проехал полмира с десятками сумок
|
| Feelin' like all four members of Color Me Badd
| Чувствую себя как все четыре участника Color Me Badd
|
| In one nigga, amazing shit
| В одном ниггере потрясающее дерьмо
|
| I got that Courtney Love for you, that crazy shit
| У меня для тебя есть любовь Кортни, это сумасшедшее дерьмо.
|
| I don’t drink every bottle I own, I be agin' shit
| Я не пью каждую бутылку, которая у меня есть, я дерьмо
|
| And I got them wedding ring flows, that engagin' shit
| И я получил потоки обручальных колец, это дерьмо
|
| Which one of y’all got fleets on your keychains?
| У кого из вас на брелоках есть флотилии?
|
| The seats for these Heat games?
| Места для этих игр Heat?
|
| I really think you stare at yourself and you see things
| Я действительно думаю, что ты смотришь на себя и видишь вещи
|
| La Familia, I’ve been inducted and instructed
| La Familia, я был введен в должность и проинструктирован
|
| To stunt on these niggas we don’t really fuck wit
| Чтобы делать трюки с этими нигерами, мы на самом деле не трахаемся с остроумием
|
| Fuck is up?
| Черт возьми?
|
| Havin' lunch and debatin' Ferrari prices
| Обедаем и обсуждаем цены на Феррари
|
| 23 and goin' through a midlife crisis
| 23 года и переживает кризис среднего возраста
|
| But trust me, I still deliver like a midwife
| Но поверьте мне, я все еще рожаю как акушерка
|
| And no, I’m not sayin' I’m the nicest, I just live like it
| И нет, я не говорю, что я самый хороший, я просто живу так
|
| Uh, it take a certain type of man to teach
| Э-э, нужен определенный тип человека, чтобы научить
|
| To be far from hood, but to understand the streets
| Быть далеко от капота, но понимать улицы
|
| I never threw away that paper with my Grammy speech
| Я никогда не выбрасывал эту бумагу со своей речью на Грэмми
|
| Because I haven’t hit the pinnacles I plan to reach
| Потому что я еще не достиг вершин, которых планирую достичь
|
| Yeah, you gotta own it if you want it
| Да, ты должен владеть им, если хочешь.
|
| Kisses all on her body, she tells me live in the moment
| Целует все ее тело, она говорит мне жить в данный момент
|
| And, baby, I’ll never forget none of that
| И, детка, я никогда ничего этого не забуду
|
| Girl, I told you I was coming back
| Девочка, я сказал тебе, что вернусь
|
| Wouldve came back for you,
| Вернулся бы за тобой,
|
| i just needed time, to do what i had to do
| мне просто нужно было время, чтобы сделать то, что я должен был сделать
|
| caught in the life, i cant let it go
| застрял в жизни, я не могу отпустить
|
| whether thats right i will never know,
| так ли это, я никогда не узнаю,
|
| hoping you will forgive me, never meant wrong,
| надеясь, что ты простишь меня, никогда не имел в виду неправильно,
|
| tryed to be patient, waited too long,
| пытался быть терпеливым, ждал слишком долго,
|
| but i wouldve came back, but i wouldve came back to you,
| но я бы вернулся, но я бы вернулся к тебе,
|
| wouldve came back, wouldve came back. | вернулся бы, вернулся бы. |