| It's over, it's over, yeah, I'm leavin', I'm gone, | Всё кончено, всё кончено, да, я ухожу, хватит, |
| I can't stay here no more, and I can't sleep on the floor. | Я больше не могу здесь оставаться, я не могу спать на полу. |
| Man, I'm leavin', I'm leavin', you know, I got my reasons, | Блин, я ухожу, я ухожу, знаешь, у меня на то свои причины, |
| Yeah, I'm leavin', yeah, I'm leavin', yeah, I'm leavin', I'm gone, | Да, я ухожу, да, я ухожу, да, я ухожу, хватит, |
| I'm leavin', I'm gone. | Я ухожу, хватит. |
| I had to knock down the wall, | Мне пришлось разрушить стену, |
| Yeah, I swear to God that I'm gone, | Да, богом клянусь, с меня хватит, |
| I'm leavin', I'm leavin', | Я ухожу, я ухожу, |
| No lookin' back when I'm gone, | И не оглянусь, уходя, |
| No lookin' back when I'm gone, | И не оглянусь, уходя, |
| No more. [×16] | Уже нет. [×16] |
| | |
| It's over, it's over, yeah, I'm leavin', I'm gone, | Всё кончено, всё кончено, да, я ухожу, хватит, |
| I've been doin' this wrong, I've been here for too long, | Я делаю это неправильно, я задержался здесь слишком надолго, |
| I'm leavin', I'm leavin', you know. I got my reasons. | Я ухожу, я ухожу, знаешь, у меня на то свои причины. |
| Yeah, I'm leavin', I'm leavin', I'm leavin', I'm gone, | Да, я ухожу, я ухожу, я ухожу, хватит, |
| I'm leavin', I'm gone. | Я ухожу, хватит. |
| I don't wanna miss the boat, I don't wanna sit in coach, | Я не хочу опоздать на корабль, я не хочу сидеть на диване, |
| I don't wanna sit at home, I gotta get where I'm goin', | Я не хочу сидеть дома, я должен попасть, куда стремлюсь, |
| I'm afraid that I'ma die before I get where I'm goin', | Я боюсь, что умру до того, как попаду, куда стремлюсь, |
| I know, I'ma be alone, I know, I'm out on my own, | Знаешь, я побуду один, знаешь, я буду сам по себе, |
| I just gotta hit the road, I just gotta know the road, | Просто мне пора в дорогу, просто мне нужно разведать путь, |
| I just gotta hit a road, I just gotta know the road, | Просто мне пора в дорогу, просто мне нужно разведать путь, |
| I just gotta know the road. | Просто мне нужно разведать путь. |
| | |
| Something to say than say that then, | Эти слова лучше, чем твои прежние, |
| I just been out and bad from way back when, | Просто раньше я был свободен и зол, |
| I can't be out here on no laid back shit, | Я не могу оставаться здесь, где всё неторопливо, |
| I can't be out here on no laid back shit. | Я не могу оставаться здесь, где всё неторопливо. |
| You got something to say than say that then, | Эти слова лучше, чем твои прежние, |
| I just been out and bad from way back when, | Просто раньше я был свободен и зол, |
| I gotta get on the road, I gotta get on the road, | Мне пора в дорогу, мне пора выдвигаться, |
| I ain't lookin' back no more, no, no, no, | Я больше не оглянусь, нет-нет-нет, |
| No more! [×14] | Больше нет! [×14] |
| | |
| I gotta go out and get it, want you to know what I did, | Я должен уйти и добиться успеха, хочу, чтобы ты узнала о моих делах, |
| Want you to know how it went, | Хочу, чтобы ты узнала, как всё прошло, |
| That's why I keep tellin' you over and over again, | Поэтому я говорю тебе снова и снова, |
| Just let me go. | Просто отпусти меня. |
| Just let me go, let me bring it home to you, | Отпусти меня, дай мне увенчать тебя славой по возвращении, |
| Just let me go, let me bring it home to you, | Отпусти меня, дай мне увенчать тебя славой по возвращении, |
| Now and forever, I'll bring it home to you. | Отныне и навеки, я увенчаю тебя славой по возвращении. |
| Just let me go, let me bring it home, | Просто отпусти меня, дай мне вернуться со славой, |
| Let me go, let me bring it home to you, | Отпусти меня, дай мне увенчать тебя славой по возвращении, |
| Let me go, let me bring it home to you, | Отпусти меня, дай мне увенчать тебя славой по возвращении, |
| Let me go, let me bring it home, | Отпусти меня, дай мне вернуться со славой, |
| Now and forever, I'll bring it home to you. | Отныне и навеки, я увенчаю тебя славой по возвращении. |
| Let me go, let me bring it home to you, | Отпусти меня, дай мне увенчать тебя славой по возвращении, |
| Let me go, let me bring it home to you, | Отпусти меня, дай мне увенчать тебя славой по возвращении, |
| Now and forever, I'll bring it home, | Отныне и навеки, я вернусь со славой, |
| Now and forever, I'll bring it home. | Отныне и навеки, я вернусь со славой. |