| [Verse 1: Drake] | [Куплет 1: Drake] |
| I'm the fuckin man, you don't get it do ya? | Я — тот самый мужик, не въехали что ль ещё, а? |
| Type of money everybody acting like they knew ya | Типичный богач — и все ведут себя так, будто знакомы с тобой. |
| Go Uptown, New York City Biiitch | Я направляюсь в верхнюю часть Нью-Йорка, с*чка , |
| Some Spanish girls love me like I'm on Aventura | Где испанки будут любить меня как Aventura . |
| Tell Uncle Luke I'm out in Miami too | Скажите Люку, что и я исчезну из Майами: |
| Clubbing hard, Fuckin' women ain't much to do | Тусовки до упаду, секс — здесь не так и много дел . |
| Wrist blancpain, got a condo up in Biscayne | Ношу на запястьях дорогие украшения, купил квартиру на Бискейн , |
| Still getting brain from a thang, ain't shit changed | Девчонки всё так же делают мне ми*ет — ни хр*на не изменилось. |
| How you feel? how you feel? how you feel? | Как ты себя чувствуешь? Как дела? Как здоровье? |
| Twenty five sittin' on 25 mil uhh | В 25 лет у меня уже 25 миллионов, |
| I'm in the building and I'm feeling myself | Я в ударе, я отлично себя чувствую |
| Rest in peace Mac Dre, I'mma do it for the Bay, okay | Покойся с миром, Мак Дре, я станцую за тебя для Залива . |
| Getting paid well holla whenever that stop | Окей, мы гребём деньги лопатой и завопим, когда это прекратится - |
| My team good, we don't really need a mascot | У меня отличная команда, и нам не нужен талисман. |
| Tell Tune "light one, pass it like a relay" | Говорю Тьюну: "Зажги косяк, передай его как эстафетную палочку!" |
| YMCMB you n**gas more YMCA | YMCMB, вы — реальные ни*га, в отличии от YMCA . |
| Me, Freddie, Marley Marl at the cribbo | Я, Фрэнни и Молли Молл на хате , |
| Shout goes out to Niko, J and Chubbs, shouts to Gibbo | Окликаю Нико, Джея и Чаббса, зову Гиббо . |
| We got Santa Margherita by the liter | Мы пьём Santa Margherita литрами , |
| She know even if im fuckin with her, I don't really need her | И она знает, что даже если я с ней и связываюсь — |
| Aohhh, that's how you feel man? | На самом деле, она мне не очень-то нужна. |
| That's really how you feel? | Вот как ты себя чувствуешь, чувак? Ты себя реально так чувствуешь? |
| Cause the pimpin' ice cold, all these bitches wanna chill | Ведь я неподражаем — а все с*чки хотят оттянуться . |
| I mean maybe she won't | Я к тому, что она, судя по всему, откажется, но может и согласится , |
| Then again maybe she will | И я гарантирую, что она знает условия. |
| I can almost guarantee she know the deal | Реальный ни*га, как успехи? |
| Real n**ga wassap? | |
| - | - |
| [Hook: Drake] | А теперь она хочет фото. Ну, ты же уже слышал это: |
| Now she want a photo | "Живём Только Один Раз" — вот девиз, ни*га, ЖТОР, |
| You already know though | И мы стараемся следовать ему ежедневно, каждый день. |
| You only live once: that's the motto n**ga YOLO | Мы отдыхаем на скамейке, ни*га, по сути не участвуем в игре - |
| We bout it every day, every day, every day | И так день за днём, каждый день, |
| We sittin on the bench, n**ga we don't really play | И плевать, кто бы там что ни сказал - |
| Every day, every day, fuck what anybody say | Из-за текущих рекой денег я их всё равно не вижу . |
| Can't seem em cause the money in the way | Реальный ни*га, ну, как успехи, как дела? |
| Real n**ga, wassup, wassup, wassup? | |
| - | - |
| [Verse 2: Lil Wayne] | Один... раз? Да к чёрту только один раз! |
| One, time fuck one time | Я окликаю этих ни*га будто рефери. |
| I'm calling n**gas out like the umpire | Семь... грамм в косяке? |
| Seven, grams in the blunt | Почти утонул в её киске, поэтому отплыву к её попке - |
| Almost drowned in her pussy so I swam to her butt | Это Истсайд, мы отсюда, с*чка! |
| It's Eastside, we in this bitch | Хотел бы я, чтобы ни*га здесь были словно деревья, |
| Wish a n**ga would like a tree in this bitch | Чтоб когда лист падал — забивать, блин, в него травку! |
| And if a leaf fall put some weed in that bitch | Это мои "MO", а ещё добавь "B" к этому д*рьму . |
| That's my MO, add a B to that shit | Я облажался, моя репутация подорвана |
| I'm fucked up, torn down | Меня выворачивает словно дверную ручку . |
| I'm twisted: door knob | Ерунду несу? Голову с плеч долой! |
| Talk stupid? Off with your head! | Ни*га, только деньги говорят сами за себя, ну и Мистер Эд . |
| N**ga money talks and Mr Ed! | Я — молодой миллионер , у меня ещё много патронов в барабане, |
| I'm so Young Money got a drum on the gun | Я как кролик Энерджайзер . |
| Energizer bunny | Странно, сладенькая, что на вкус ты не сахар. |
| Funny how honey ain't sweet like sugar | Но разве д*рьмо приятно на вкус? |
| Ain't shit sweet n**gas on the street like hookers | Ни*га на улицах будто шл*хи . |
| I tongue kiss her other tongue | Я целую её в другие губы: |
| Skeet skeet skeet: water gun | Хлюп-хлюп-хлюп — ты словно водяная пушка! |
| Oh my God, Becky, look at her butt! Tunechi | О боже, Бэкки, посмотри на её зад! |
| - | - |
| [Hook: Drake] | |
| Now she want a photo | [Связка: Drake] |
| You already know though | А теперь она хочет фото. Ну, ты же уже слышал это: |
| You only live once: that's the motto n**ga YOLO | "Живём Только Один Раз" — вот девиз, ни*га, ЖТОР, |
| We bout it every day, every day, every day | И мы стараемся следовать ему ежедневно, каждый день. |
| We sittin on the bench, n**ga we don't really play | Мы отдыхаем на скамейке, ни*га, по сути не участвуем в игре - |
| Every day, every day, fuck what anybody say | И так день за днём, каждый день, |
| Can't seem em cause the money in the way | И плевать, кто бы там что ни сказал - |
| Real n**ga, wassup, wassup, wassup? | Из-за текущих рекой денег я их всё равно не вижу. |
| - | - |
| [Verse 3: Tyga] | |
| T-Raw skinny n**ga big balls | [Куплет 3: Tyga] |
| Fuck around and get Drag. Ru Paul | T-Raw — тощий ни*га со стальными яйцами , |
| You funny little n**ga Duval | Выпендривается всюду — и однажды его закопают, Ru Paul . |
| Out of this world Total Recall | Ты забавный маленький ни*га, Duval , |
| Call a bitch ride dick let her seesaw | Прочь из этого мира, "Вспомнить всё" ! |
| Sort of like donkey act an ass n**ga, hee haw | Позвоню с*чке, чтоб покаталась на мне как на качелях - |
| Ha, ridin round in the ‘rarri wit the top off | Немного необдуманный поступок со стороны заср*нца, и-и-и-ха! |
| While you in the window, man | Ха, мчусь на Ферарри с откинутым верхом, |
| I'm probably on my next car | И пока ты пялишься в витрину, чувак, |
| Eyy, Mighty duck with the ice on | Я наверняка уже буду за рулём следующей своей тачки. |
| Real L.A. n**ga chucks with the gun drawn | А-ай, "могучая утка", увешанная драгоценностями , |
| Drawing on your face you're a clown jack in the box | Реальный ни*га из Лос-Анджелеса в конверсах, с пушкой наготове , |
| Boy that's your bop, she my new poom poom star | Которая взлетает к твоему лицу как чёртик из табакерки. |
| Stars in the back and my homies they don't act | Малыш, это же твоя шл*ха, и теперь она моя новая звездочка в постели, |
| Acting brand new fuck her never call her back | Со звёздами на спине — и мои приятели не вмешиваются. |
| Matt Forte got the bitch running back | Я веду себя совсем иначе: сплю с ней, а после — никогда не звоню, |
| Damn, that's the motto you don't know it's like that | И она носится за мной как Мэтт Форте . |
| - | - |
| [Hook: Drake] | |
| Now she want a photo | [Связка: Drake] |
| You already know though | А теперь она хочет фото. Ну, ты же уже слышал это: |
| You only live once: that's the motto n**ga YOLO | "Живём Только Один Раз" — вот девиз, ни*га, ЖТОР, |
| We bout it every day, every day, every day | И мы стараемся следовать ему ежедневно, каждый день. |
| We sittin on the bench, n**ga we don't really play | Мы отдыхаем на скамейке, ни*га, по сути не участвуем в игре - |
| Every day, every day, fuck what anybody say | И так день за днём, каждый день, |
| Can't seem em cause the money in the way | И плевать, кто бы там что ни сказал - |
| Real n**ga, wassup, wassup, wassup? | Из-за текущих рекой денег я их всё равно не вижу. |
| - | - |