| I’m still working on me
| я все еще работаю над собой
|
| And I’m coming back better for you (I'm comin' back, oh-ooh)
| И я вернусь лучше для тебя (я вернусь, о-о)
|
| Most times it was my selfishness and your helplessness that I took advantage of
| В большинстве случаев я пользовался своим эгоизмом и твоей беспомощностью.
|
| You sit in the house and I be out and I know why you’re worried,
| Ты сидишь дома, а меня нет дома, и я знаю, почему ты волнуешься,
|
| uh (I know you’re worried, you’re worried, you’re worried)
| э-э (я знаю, что ты волнуешься, ты волнуешься, ты волнуешься)
|
| And you try and block it out
| И вы пытаетесь заблокировать это
|
| I’m so sorry for letting you down (Oh-oh, oh-ah)
| Мне очень жаль, что я подвел тебя (О-о, о-о)
|
| I should’ve came home, came home sooner
| Я должен был вернуться домой, пришел домой раньше
|
| You’d probably still be there if I
| Вы, вероятно, все еще были бы там, если бы я
|
| Came home, love you like I treat ya
| Пришел домой, люблю тебя, как я отношусь к тебе
|
| You’d still be there
| Вы все равно будете там
|
| My girl, my lil' baby speechless
| Моя девочка, моя малышка потеряла дар речи
|
| You’d still be there, baby
| Ты все равно будешь там, детка
|
| I’m still working on me (Work it)
| Я все еще работаю над собой (Работай)
|
| And I’m coming back with a plan and there’s money in my hand, baby (Work it)
| И я возвращаюсь с планом, и в моей руке есть деньги, детка (Работай)
|
| You said I was fucking up when I was out here fucking fans, damn,
| Ты сказал, что я облажался, когда я был здесь, трахал фанатов, черт,
|
| and it made you look crazy
| и это заставило вас выглядеть сумасшедшим
|
| Made you seem, made you feel, it was crazy (Ooh-ah)
| Заставил вас казаться, заставил вас чувствовать, это было безумие (О-о-о)
|
| While you sit in the house, I be out and you stay worried about me (Oh)
| Пока ты сидишь в доме, меня нет дома, и ты продолжаешь беспокоиться обо мне (О)
|
| Ayy, yeah
| Ай, да
|
| Nights when I just needed to hold somebody
| Ночи, когда мне просто нужно было кого-то обнять
|
| Feeling overwhelmed, should’ve told somebody
| Чувствуя себя подавленным, должен был сказать кому-нибудь
|
| Picture and it’s me sending chills through your body
| Представьте, и это я посылаю мурашки по вашему телу
|
| I just probably should’ve chilled 'til I saw you
| Я просто, наверное, должен был остыть, пока не увидел тебя
|
| How am I supposed to get to know somebody?
| Как я должен узнать кого-то?
|
| Nigga left his 20s and I still wanna party
| Ниггеру исполнилось 20, а я все еще хочу веселиться.
|
| I can not be trusted on my own with nobody
| Мне нельзя доверять одному ни с кем
|
| I can not be
| Я не могу быть
|
| If we broke it off then you know it wasn’t painless
| Если мы разорвали это, то вы знаете, что это было не безболезненно
|
| If she got a watch then you know it’s not a stainless
| Если у нее есть часы, то вы знаете, что они не из нержавеющей стали.
|
| I was out here fucking fans, I was shameless
| Я был здесь, трахал фанатов, я был бесстыдным
|
| Yeah, and I know that
| Да, и я знаю, что
|
| You was at the crib reading stories that they sent you
| Вы были в кроватке и читали истории, которые вам прислали
|
| Most of that was bullshit but some of it I did do
| Большая часть этого была чушью, но кое-что я сделал
|
| Hard for me to justify the women I was into
| Мне трудно оправдывать женщин, которых я любил
|
| Especially when the whole entire world wished they had you
| Особенно, когда весь мир хотел, чтобы ты был у них
|
| Then I locked the door that night in Vegas 'cause I had to
| Затем я запер дверь той ночью в Вегасе, потому что мне нужно было
|
| Then I had a kid even though I never planned to
| Потом у меня родился ребенок, хотя я никогда не планировал
|
| I cannot imagine when your girls gave you that news
| Я не могу представить, когда ваши девочки сообщили вам эту новость
|
| I know that
| Я знаю это
|
| Probably made you want to hit the streets on everything
| Возможно, вам захотелось выйти на улицу во всем
|
| Probably made you want to pour bleach on everything
| Возможно, вам захотелось полить все отбеливателем.
|
| Probably made you want to kill me on everything
| Наверное, заставило тебя хотеть убить меня на всем
|
| Yeah, trust, I know that (Trust, I know)
| Да, поверь, я это знаю (Поверь, я знаю)
|
| Dialing, I’ma say two, zero, one, four
| Набираю номер, я скажу два, ноль, один, четыре
|
| 'Cause you’re on the same shit that you was on before
| Потому что ты на том же дерьме, что и раньше
|
| I know you’re not happy, girl, everybody know
| Я знаю, что ты несчастна, девочка, все знают
|
| Could see it in your boyfriend eyes at the show
| Я мог видеть это в глазах твоего парня на шоу
|
| Don’t tell me let it go, I’m a letting go pro
| Не говори мне, отпусти, я отпускаю про
|
| You don’t wanna grow but we gotta outgrow
| Ты не хочешь расти, но мы должны перерасти
|
| Went six digits on the lock screen code
| Шесть цифр на коде экрана блокировки
|
| You’re bragging to that ho and it’s gon' be a lot of smoke
| Ты хвастаешься этой шлюхе, и это будет много дыма
|
| We both getting rich but the trust getting broke
| Мы оба богатеем, но доверие рушится
|
| Tear me down with words but I know that’s how you cope
| Разорвите меня словами, но я знаю, что так вы справляетесь
|
| Cover up a lot, can’t cover up your soul
| Скрыть много, не может скрыть свою душу
|
| Know you’re not happy, girl, everybody know
| Знай, что ты несчастна, девочка, все знают
|
| (Trust, I know that, trust, I know) | (Поверь, я знаю это, поверь, я знаю) |