Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Days in The East, исполнителя - Drake. Песня из альбома Care Package, в жанре Иностранный рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 01.08.2019
Возрастные ограничения: 18+
Лейбл звукозаписи: OvO
Язык песни: Английский
Days in the East(оригинал) | Дни на Ист-Сайде(перевод на русский) |
[Verse 1] | [Куплет 1:] |
Why you keep askin' me about her? | Почему ты продолжаешь расспрашивать меня о ней? |
She's not here right now, she's not here right now | Сейчас её здесь нет, сейчас её здесь нет. |
Why am I the one you wanna get into it with for the drama? | Почему именно со мной ты хочешь сцепиться, ради эффекта? |
I've got a lot to say, and that's the last thing | Я многое могу сказать, и это — последнее, |
A n**ga wanna hear right now | Что н*ггер хотел бы сейчас услышать. |
Spendin' all my days on the Eastside, oh | Я провожу всё время на Ист-Сайде, |
Forgettin' who I was on the other side, oh | Забывая, кем я был на противоположной стороне. |
Young n**ga switchin' up the program right now | Молодой н*ггер меняет пластинку. |
Tryna put the power in my own hands right now | Сейчас я постараюсь взять власть в свои руки |
I'm about to ride through the old hood right now | И проехаться через старое гетто, |
Got too much pride for my own good right now | Полный гордости за все блага, что я имею. |
Waitin' on you to give in and hit me up | Я жду, когда ты сдашься и позвонишь, |
So I could fall through like old times and hit it up | Чтобы я, обломавшись, как в старые времена, проявил настойчивость. |
- | - |
[Hook:] | [Хук:] |
I'm terrible at invitin' myself, call me over | Я не люблю навязываться, позови меня в гости. |
Those nights when you need someone else call me over | В те ночи, когда тебе кто-то нужен, зови меня в гости. |
You can be the one to take control call me over | Ты можешь быть той, что получит контроль, назови моё имя. |
When I get there, you already know, call me | Когда я окажусь там, ты уже знаешь — позови меня... |
- | - |
[Verse 2:] | [Куплет 2:] |
Why you keep askin' me about her? | Почему ты продолжаешь расспрашивать меня о ней? |
Couple other things I'd rather do | Есть пара других вещей, которыми я предпочел бы сейчас заняться, |
Than talk 'bout that right now | Вместо того, чтобы трепаться о ней. |
Told you about givin' him | Он говорил тебе про то, чтобы дать ему |
Сhances on chances on chances | Шанс на ещё один шанс на ещё один шанс. |
He's not holdin' you down, he's holdin' you back right now | Он не подавляет тебя, сейчас он тебя удерживает. |
Spendin' all my days on the Eastside, oh | Я провожу всё время на Ист-Сайде, |
Forgettin' who I was on the other side, oh | Стараясь забыть, кем я был в другом квартале. |
Young n**ga switchin' up the program right now | Молодой нигга сейчас сменит пластинку. |
Tryna put the power in my own hands right now | Сейчас я стараюсь вложить все силы в свои собственные руки. |
Love it when your ass speak the truth to me | Ты любишь, когда твоя зад**ица говорит мне правду. |
Tryna wake up and have you with me | Стремлюсь проснуться и увидеть, что ты рядом со мной. |
Waitin' on you to give in and hit me up | Я жду, когда ты сдашься и позвонишь, |
So I could fall through like old times and hit it up | Чтобы я, обломавшись, как в старые времена, проявил настойчивость. |
- | - |
[Hook:] | [Хук:] |
I'm terrible at invitin' myself, call me over | Я не люблю навязываться, позови меня в гости. |
Those nights when you need someone else call me over | В те ночи, когда тебе кто-то нужен, зови меня в гости. |
You can be the one to take control call me over | Ты можешь быть той, что получит контроль, назови моё имя. |
When I get there, you already know, call me | Когда я окажусь там, ты уже знаешь — позови меня... |
- | - |
[Breakdown:] | [Брейкдаун:] |
(I threw my hands in the air said show me somethin') | |
Remember one night I went to Erykah Badu house, she made tea for me | Помнишь ту ночь, когда я поехал домой к Эрике Баду, она заварила мне чай. |
We talked about love and what life could really be for me | Мы говорили о любви, и о том, какой могла бы быть моя жизнь. |
She said, "when that shit is real, you just know" | Она сказала: "Когда придёт настоящее чувство, ты поймешь", |
And I was thinkin' 'bout you, you already know | А я подумал о тебе, ты уже знаешь... |
Yeah, the other night Chubbs showed up at my house | Да, на следующий вечер Чаббс заявился ко мне домой. |
He had weed for me, that's my n**ga till we gon' | Он принёс мне травки, вот мой н*ггер до самого конца! |
Keeps his ear to the streets for me | Для меня он держит ухо востро на улицах. |
Said the city stress him out on the low | Он сказал мне по секрету, что город утомил его. |
I said, "I feel you, n**ga, I already know" | Я ответил: "Я понимаю тебя, нигга, я уже это знаю". |
Yeah, already | Да, уже. |
Girl's talkin' bout you, gotta leave already | Девочки говорят о тебе, что ты уже собрался свалить. |
Damn, my lil' nephew turned four already | Чёрт, моему младшему племяннику уже исполнилось четыре. |
Gave you a little help, you need more already | Я тебе немного помог, а тебе уже нужно больше? |
Damn, you need more already? | Чёрт, тебе уже нужно больше? |
Before you said your mine, I was yours already | До того, как ты сказала, что ты моя, я уже был твой. |
22, had the Bentley 4 door already | В 22 года уже имею свой четырехдверный Бентли. |
Even as a boy I was the boy already | Даже когда я был ещё мальчишкой, я уже был пацаном. |
So you know that mean the pussy galore already | Так что ты уже знаешь, что означает "изобилие кисок". |
Mention other girls, you get insecure already | Упоминая других девчонок, ты уже ставишь себя в небезопасное положение. |
That was in the past, I've matured already | Да это всё в прошлом, я уже остепенился. |
Fuck them hoes, you got the award already | Да етить этих шлюх, ты уже получил награду! |
You go to Chanel and get rewards already | Ты отправился в Шанель и уже получил награду. |
Know I do this shit for 3rd Ward already | Я знаю, я уже делал это д..рьмо в третьем районе. |
Know I do this shit for H-Town already | Я знаю, я уже делал это д..рьмо в Хьюстоне. |
Already, already | Уже делал, уже делал. |
Back up in this thing, it's a go | Поддержи меня в этом — по рукам! |
Had a couple n**gas out of pocket, now they know | Была парочка н*ггеров без денег, теперь они будут знать. |
Ain't the first time cause I've lost you before | Это уже не в первый раз, ведь мне приходилось терять тебя и раньше. |
Had to get it back, had to get it back | Я должен вернуть всё назад, должен вернуть всё назад. |
Had to pull it back because I know I'm on the road | Я должен возвратить всё назад, ведь я знаю, что я уже в пути. |
Had to take you back because I know you're down to roll | Я должен вернуть тебя назад, ведь я знаю, что ты катишься вниз. |
If you can get it from me, you can have it, now you know | Если ты можешь получить это от меня, ты можешь получить это, теперь ты знаешь. |
All your friends askin' where you stand with the boy | Все твои друзья спрашивают, где ты остановилась с парнем. |
FaceTime said you got plans for the boy | Секс по телефону говорит о том, что у тебя планы на этого парня. |
Studyin' your body, that's exams for the boy | Изучать твоё тело — вот экзамен для паренька. |
Take a flight here, pop a xan for the boy | Отправляйся в полёт, выпей таблетку Ксана ради парнишки, |
Waking up in Amsterdam with the boy | И проснёшься в Амстердаме вместе с парнишкой. |
Long flight home, another xan for your boy | Долгий перелёт домой, ещё одна таблетка Ксана ради парня. |
You would probably fly out to Japan for the boy | Возможно, ты полетишь даже в Японию ради твоего парня. |
You would probably kill another man for the boy | Возможно, ты даже убьешь ещё одного человека ради парня. |
You would probably... | Возможно, ты даже... |
You would probably lie 'bout it on the stand for your boy | Возможно, ты даже солжешь об этом на суде ради парня, |
Put the Bible to your right hand for the boy | Положив правую руку на Библию ради парня. |
That's why you I ain't never gotta worry 'bout the boy | Вот почему ты и я никогда не будем волноваться за парня. |
You know you got... | Ты знаешь, у тебя есть... |
You know you got that really good insurance on the boy | Ты знаешь, что у тебя есть эта действительно хорошая медицинская страховка на парня. |
You just gotta pack a bag and hurry to the boy | Тебе просто надо собрать сумку и спешить к парнишке. |
- | - |
Days in The East(оригинал) |
Yeah, why you keep askin' me about... (Why?) |
She's not here right now, she's not here right now |
Why am I the one you wanna get into it with for the drama? |
I've got a lot to say, and that's the last thing a nigga wanna hear right now |
Spendin' all my days on the east side, oh |
Forgettin' who I was on the other side, oh |
Young nigga switchin' up the program right now |
Tryna put the power in my own hands right now |
I'm about to ride through the old hood right now |
Got too much pride for my own good right now |
Waitin' on you to give in and hit me up |
So I could fall through like old times and hit it up |
I'm terrible at invitin' myself, call me over |
Those nights when you need someone else, call me over |
You can be the one to take control, call me over |
When I get there, you already know, call me |
Why you keep askin' me about... (Why?) |
Couple other things I'd rather do than talk about that right now |
Told you 'bout givin' him chances on chances on chances |
He's not holdin' you down, he's holdin' you back right now |
Spendin' all my days on the east side, oh (Oh, oh-oh-oh) |
Forgettin' who I was on the other side, oh |
Young nigga switchin' up the program right now |
Tryna put the power in my own hands right now |
Love it when your ass speak the truth to me, oh |
Tryna wake up and have you with me, oh |
Waitin' on you to give in and hit me up |
So I could fall through like old times and hit it up |
I'm terrible at invitin' myself, call me over |
Those nights when you need someone else, call me over |
You can be the one to take control, call me over |
When I get there, you already know, call me |
Yeah, ayy |
Yeah |
I I threw my hands in the air and said show me somethin', yeah |
Ayy |
Remember one night I went to Erykah Badu house |
She made tea for me |
We talked about love and what life could really be for me |
She said, "When that shit is real, you just know" |
And I was thinkin' 'bout you, you already know |
Yeah, the other night Chubbs showed up at my house |
He had weed for me |
That my nigga 'til we gone, keep his ear to the streets for me |
Said the city stress him out on the low |
I said, "I feel you, nigga, I already know" |
Yeah, already... |
Girls talkin' 'bout, "You gotta leave already?" |
Damn, my lil' nephew turned four already |
Gave you little help, you need more already |
Damn, you need more already? |
'Fore you said "You're mine" I was yours already |
22, had the Bentley four-door already |
Even as a boy, I was the boy already |
So you know that that mean pussy galore already |
Mention other girls, you get insecure already |
That was in the past, I matured already |
Fuck them hoes, you got the award already |
You go to Chanel and get rewards already |
Know I do this shit for Third Ward already |
Know I do this shit for H-Town already |
Already, already, yeah |
Back up in this thing, it's a go |
Had a couple niggas out of pocket, now they know |
Ain't the first time 'cause I lost you before |
Had to get it back, had to get it back |
Had to pull it back because I know I'm on the road |
Had to take you back because I know you're down to roll |
If you can get it from me, you can have it, now you know |
All your friends askin' where you stand with the boy |
FaceTime say you got plans for the boy |
Studyin' your body, that's exams for the boy |
Take a flight here, pop a Xan for your boy |
Waking up in Amsterdam with the boy |
Long flight home, 'nother Xan for your boy |
You would prolly fly out to Japan for the boy |
You would prolly kill another man for the boy |
You would prolly... |
You would prolly lie 'bout it on the stand for your boy |
Put the Bible to your right hand for the boy |
That's why you ain't never gotta worry 'bout the boy |
You know you got... |
You know you got that really good insurance on the boy |
You just gotta pack a bag and hurry to the boy, yeah |
(Why? Fring) |
(перевод) |
Да, почему ты продолжаешь спрашивать меня о ... (Почему?) |
Ее сейчас нет, ее сейчас нет. |
Почему я тот, с кем ты хочешь заняться драмой? |
Мне нужно многое сказать, и это последнее, что ниггер хочет услышать прямо сейчас. |
Провожу все свои дни на восточной стороне, о |
Забыв, кем я был по ту сторону, о |
Молодой ниггер переключает программу прямо сейчас |
Пытаюсь передать власть в свои руки прямо сейчас. |
Я собираюсь проехаться по старому капоту прямо сейчас |
У меня слишком много гордости для моего собственного блага прямо сейчас |
Жду, когда ты сдашься и ударишь меня. |
Так что я мог провалиться, как в старые добрые времена, и ударить его. |
Я ужасно приглашаю себя, позови меня |
В те ночи, когда тебе нужен кто-то еще, позвони мне |
Ты можешь быть тем, кто возьмет под контроль, позови меня |
Когда я приеду, ты уже знаешь, позвони мне. |
Почему ты продолжаешь спрашивать меня о ... (Почему?) |
Пара других вещей, которые я предпочел бы сделать, чем говорить об этом прямо сейчас |
Сказал, что ты даешь ему шансы на шансы на шансы |
Он не сдерживает тебя, он сдерживает тебя прямо сейчас |
Провожу все свои дни на восточной стороне, о (о, о-о-о) |
Забыв, кем я был по ту сторону, о |
Молодой ниггер переключает программу прямо сейчас |
Пытаюсь передать власть в свои руки прямо сейчас. |
Люблю, когда твоя задница говорит мне правду, о |
Пытаюсь проснуться, и ты со мной, о |
Жду, когда ты сдашься и ударишь меня. |
Так что я мог провалиться, как в старые добрые времена, и ударить его. |
Я ужасно приглашаю себя, позови меня |
В те ночи, когда тебе нужен кто-то еще, позвони мне |
Ты можешь быть тем, кто возьмет под контроль, позови меня |
Когда я приеду, ты уже знаешь, позвони мне. |
Да, ауу |
Ага |
Я поднял руки вверх и сказал, покажи мне что-нибудь, да |
Айй |
Помните, однажды ночью я пошел в дом Эрики Баду |
Она сделала мне чай |
Мы говорили о любви и о том, какой может быть жизнь для меня. |
Она сказала: «Когда это дерьмо настоящее, ты просто знаешь» |
И я думал о тебе, ты уже знаешь |
Да, на днях Чаббс появился у меня дома. |
У него была травка для меня |
Что мой ниггер, пока мы не уйдем, держит его ухо на улицах для меня. |
Сказал, что город напрягает его на низком уровне |
Я сказал: «Я чувствую тебя, ниггер, я уже знаю» |
Ага, уже... |
Девчонки говорят: «Ты уже должен уйти?» |
Блин, моему маленькому племяннику уже исполнилось четыре |
Мало помог, тебе уже нужно больше |
Черт, тебе уже нужно больше? |
«Прежде чем ты сказал: «Ты мой», я уже был твоим |
22 года, у меня уже был четырехдверный Bentley |
Даже будучи мальчиком, я уже был мальчиком |
Итак, вы уже знаете, что это означает, что киска в изобилии |
Упомяните других девушек, вы уже чувствуете себя неуверенно |
Это было в прошлом, я уже созрел |
К черту их мотыги, ты уже получил награду |
Вы идете к Шанель и уже получаете награды |
Знай, что я уже делаю это дерьмо для Третьей палаты. |
Знай, что я уже делаю это дерьмо для H-Town |
Уже, уже, да |
Резервное копирование в эту вещь, это идет |
Была пара нигеров из кармана, теперь они знают |
Не в первый раз, потому что я потерял тебя раньше |
Пришлось вернуть его, пришлось вернуть |
Пришлось отодвинуть его, потому что я знаю, что я в дороге |
Пришлось забрать тебя, потому что я знаю, что ты готов к работе |
Если вы можете получить это от меня, вы можете получить это, теперь вы знаете |
Все твои друзья спрашивают, где ты стоишь с мальчиком |
FaceTime говорит, что у тебя есть планы на мальчика |
Изучайте свое тело, это экзамены для мальчика |
Прилетите сюда, выпейте Xan для своего мальчика |
Просыпаться в Амстердаме с мальчиком |
Долгий перелет домой, еще один Ксан для твоего мальчика. |
Ты бы слетал в Японию за мальчиком |
Вы наверняка убьете другого мужчину за мальчика |
Вы бы наверняка... |
Вы бы наверняка солгали об этом на стенде для своего мальчика |
Положите Библию в правую руку для мальчика |
Вот почему тебе никогда не нужно беспокоиться о мальчике |
Ты знаешь, что у тебя... |
Вы знаете, что у вас действительно хорошая страховка для мальчика |
Тебе просто нужно собрать сумку и поспешить к мальчику, да |
(Почему? Фринг) |