| [Intro:] | [Вступление:] |
| Too rich for who? Y'all just got rich again, | Для кого это я слишком богат? Вы сами только-только вернули богатство, |
| Who grips the mic and likes to kill they friends? | Кто хватает микрофон и уничтожает своих же друзей? |
| I've never been the type to make amends, | Я никогда не любил исправлять свои ошибки, |
| If shit was at a eight, we like to, we like to, we like to– | Если тянет на восьмёрку, то по нам, по нам, по нам... |
| Yeah, if shit was at a eight, we like to make it ten, | Да, если тянет на восьмёрку, то по нам надо доработать до десятки, |
| 1da sent this in, I'm goin' up all the way, | Уонда послал мне этот бит, и я выкладываюсь, |
| I don't like to talk when there's nothing else left to say, true. | Не люблю болтать, когда больше нечего сказать, точно! |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Drizzy 'bout to drop, the game is in disarray, | Дриззи выпускает альбом, вся игра стоит на ушах, |
| I'd tell you hear me out but we both know end of the day, | Я бы сказал, чтоб ты его послушал, но мы же оба знаем, что будет в итоге: |
| Your sister is pressin' play, your trainer is pressin' play, | Твоя сестра включит его, твой тренер включит его, |
| Your wifey, your wifey, your wifey, your wifey– true! | И даже твоя жена, твоя жена, твоя жена, твоя жена... точно! |
| | |
| [Verse 1:] | [Куплет 1:] |
| I gotta breathe real deep when I catch an attitude, | Мне надо дышать поглубже, когда я начинаю сердиться, |
| I got a whole 'nother level that I can tap into, | Лучше уж тянуться к новому уровню, |
| Max said, “They only blessed when they attached to you”, | Макс сказал: "Им везёт, только когда они вместе с тобой". |
| The only deadbeats is whatever beats I been rappin' to, true! | Я настоящий батя не только на битах, точно! |
| And the product is still the best though, | И мои результаты всё равно лучшие, |
| It's only good in my city because I said so, | У меня в городе всё спокойно, потому что я так сказал, |
| Just to fit the estate man, I had to Copperfield like presto, | Чтоб вписаться в недвижимость, мне пришлось исполнить Копперфильда: престо, |
| Voilà, tada, true! | Вуаля, та-да, точно! |
| | |
| [Bridge:] | [Связка:] |
| Never a matter of "could I?" or "should I?", | Тут дело в том мог ли я, или стоило ли мне, |
| Kiss my son on the forehead then kiss your ass goodbye, | Целую сына в лобик, а после целую тебя на прощанье, |
| As luck would have it, I've settled into my role as the good guy, | По счастливой случайности, я утвердился в роли хорошего парня, |
| I guess luck is on your side, | Думаю, тебе просто везёт, |
| I guess luck is on your side. | Думаю, тебе просто везёт. |
| All sevens, no sixes, rest easy, get some shut eye. | Только семёрки, без шестёрок, отдохни, прикрой глаза. |
| Hold on, hold up, but I– | Погоди, держись, а я... |
| | |
| [Verse 2: Drake] | [Куплет 2:] |
| Miss makin' 'em pay, | Я скучаю по тем временам, когда им приходилось расплачиваться, |
| Helipad from Will Smith crib straight to the stage, | Лечу на вертолете из дома Уилла Смита прямо на сцену, |
| Three Forum shows but I played Staples today, | Три концерта в "Форуме", а сегодня я отыграл в "Стейплз", |
| The neighborhood is smokey, y'all stay safe in this place, true! | На районе душно, берегите себя тут, точно! |
| | |
| [Chorus:] | [Припев:] |
| Drizzy 'bout to drop, the game is in disarray, | Дриззи выпускает альбом, вся игра стоит на ушах, |
| I'd tell you hear me out but we both know end of the day, | Я бы сказал, чтоб ты его послушал, но мы же оба знаем, что будет в итоге: |
| Your n**gas is pressin' play, your nanny is pressin' play, | Твои н*ггеры включит его, твоя няня включит его, |
| Your wifey, your wifey, your wifey, your wifey– true! | И даже твоя жена, твоя жена, твоя жена, твоя жена... точно! |
| | |
| [Verse 3: Drake] | [Куплет 3:] |
| Had to go and hit reset, now we here, | Пришлось уйти и перезагрузиться, и вот мы снова тут, |
| I been on top for three sets of three years, | Я был на вершине три подхода по три года, |
| I can't be around the n**gas you minglin' with, | Я не могу быть среди н*ггеров, с которыми ты якшаешься, |
| I can't fly if I could sit on the wing of that shit, true! | Я не полечу, если сяду на крылья этой х**ни, точно! |
| I try to pay it less mind, | Я стараюсь поменьше думать об этом, |
| They been keepin' tabs on me like I'm payin' next time, | Они всё следят за мной, будто в следующий раз мне платить, |
| I think I sense a little fear from the other side, | Думаю, я учуял страх среди своих противников: |
| White vans parked across the street, real subtle guys, true! | На другой стороне улицы припаркованы белые фургоны — очень незаметные парни, точно! |
| | |
| [Bridge:] | [Связка:] |
| Never a matter of "could I?" or "should I?", | Тут дело в том мог ли я, или стоило ли мне, |
| Kiss my son on the forehead then kiss your ass goodbye, | Целую сына в лобик, а после целую тебя на прощанье, |
| As luck would have it, I've settled into my role as the good guy, | По счастливой случайности, я утвердился в роли хорошего парня, |
| I guess luck is on your side, | Думаю, тебе просто везёт, |
| I guess luck is on your side. | Думаю, тебе просто везёт. |
| All sevens, no sixes, rest easy, get some shut eye. | Только семёрки, без шестёрок, отдохни, прикрой глаза. |
| Hold on, hold up, but I– | Погоди, держись, а я... |
| | |
| [Plies:] | [Plies:] |
| Ha h aha, I can't argue with you, no! You mad! Look at you, you mad! You big mad! Ha he heh! I'm happy! Leave me alone! I just want some money, a lot of money. I don't get paid to argue with you. No! Who is you? You ain't nobody! You mad! | Ха-ха! Нельзя мне с тобой спорить! Ты злобный! Смотри, ты весь на злобу изошёл! Прямо весь изъелся! Хе-хе! А я счастлив, оставь меня в покое! Я просто хочу денег, много денег, а за споры с тобой мне не башляют. Не-а! Ты вообще кто? Никто! Злобное никто. |
| | |