| Starry, starry night
| Звездная-звездная ночь
|
| Paint your palette blue and gray
| Раскрасьте свою палитру синим и серым
|
| Look out on a summer’s day
| Смотри в летний день
|
| With eyes that know the darkness in my soul
| С глазами, которые знают тьму в моей душе
|
| Shadows on the hills
| Тени на холмах
|
| Sketch the trees and the daffodils
| Нарисуйте деревья и нарциссы
|
| Catch the breeze and the winter chills
| Поймай ветерок и зимние холода
|
| In colors on the snowy linen land
| В красках на заснеженной льняной земле
|
| And now I understand
| И теперь я понимаю
|
| What you tried to say to me
| Что ты пытался сказать мне
|
| How you suffered for your sanity
| Как вы пострадали за свое здравомыслие
|
| How you tried to set them free
| Как вы пытались освободить их
|
| They would not listen they did not know how
| Они не слушали, они не знали, как
|
| Perhaps they’ll listen now
| Возможно, теперь они будут слушать
|
| Starry, starry night
| Звездная-звездная ночь
|
| Flaming flowers that brightly blaze
| Пылающие цветы, которые ярко пылают
|
| Swirling clouds of violet haze
| Кружащиеся облака фиолетовой дымки
|
| Reflect in Vincent’s eyes of China blue
| Отражение в глазах Винсента синего Китая
|
| Colors changing hue
| Цвета, меняющие оттенок
|
| Morning fields of amber grain,
| Утренние поля янтарного зерна,
|
| Weathered faces lined in pain
| Обветренные лица, покрытые болью
|
| Are soothed beneath the artist’s loving hand
| Успокаиваются под любящей рукой художника
|
| And now I understand
| И теперь я понимаю
|
| What you tried to say to me
| Что ты пытался сказать мне
|
| How you suffered for your sanity
| Как вы пострадали за свое здравомыслие
|
| How you tried to set them free
| Как вы пытались освободить их
|
| They would not listen, they did not know how
| Они не слушали, они не знали, как
|
| Perhaps they’ll listen now
| Возможно, теперь они будут слушать
|
| For they could not love you
| Потому что они не могли любить тебя
|
| But still your love was true
| Но все же твоя любовь была правдой
|
| And when no hope was left inside
| И когда внутри не осталось надежды
|
| On that starry, starry night
| В ту звездную, звездную ночь
|
| You took your life as lovers often do
| Вы забрали свою жизнь, как это часто делают любовники
|
| But I could have told you, Vincent
| Но я мог бы сказать тебе, Винсент
|
| This world was never meant
| Этот мир никогда не предназначался
|
| For one as beautiful as you
| Для такой красивой, как ты
|
| Starry, starry night
| Звездная-звездная ночь
|
| Portraits hung in empty halls
| Портреты висели в пустых залах
|
| Frameless heads on nameless walls
| Безрамные головы на безымянных стенах
|
| With eyes that watch the world and can’t forget
| С глазами, которые смотрят на мир и не могут забыть
|
| Like the strangers that you’ve met
| Как незнакомцы, которых вы встретили
|
| The ragged men in ragged clothes
| Оборванные мужчины в рваной одежде
|
| The silver thorn of bloody rose
| Серебряный шип кровавой розы
|
| Lie crushed and broken on the virgin snow
| Лежать раздавленным и сломанным на девственном снегу
|
| And now I think I know
| И теперь я думаю, что знаю
|
| What you tried to say to me
| Что ты пытался сказать мне
|
| How you suffered for your sanity
| Как вы пострадали за свое здравомыслие
|
| How you tried to set them free
| Как вы пытались освободить их
|
| They would not listen, they’re not listening still
| Они не слушали, они все еще не слушают
|
| Perhaps they never will
| Возможно, они никогда не будут
|
| Vincent (Starry Starry Night) Starry, starry night
| Винсент (Звездная звездная ночь) Звездная, звездная ночь
|
| Paint your palette blue and gray
| Раскрасьте свою палитру синим и серым
|
| Look out on a summer’s day
| Смотри в летний день
|
| With eyes that know the darkness in my soul
| С глазами, которые знают тьму в моей душе
|
| Shadows on the hills
| Тени на холмах
|
| Sketch the trees and the daffodils
| Нарисуйте деревья и нарциссы
|
| Catch the breeze and the winter chills
| Поймай ветерок и зимние холода
|
| In colors on the snowy linen land
| В красках на заснеженной льняной земле
|
| Now I understand
| Теперь я понимаю
|
| What you tried to say to me
| Что ты пытался сказать мне
|
| How you suffered for your sanity
| Как вы пострадали за свое здравомыслие
|
| How you tried to set them free
| Как вы пытались освободить их
|
| They would not listen they did not know how
| Они не слушали, они не знали, как
|
| Perhaps they’ll listen now
| Возможно, теперь они будут слушать
|
| Starry, starry night
| Звездная-звездная ночь
|
| Flaming flowers that brightly blaze
| Пылающие цветы, которые ярко пылают
|
| Swirling clouds in violet haze
| Кружащиеся облака в фиолетовой дымке
|
| Reflecting Vincent’s eyes of china blue
| Отражающие синие глаза Винсента
|
| Colors changing hue
| Цвета, меняющие оттенок
|
| Morning fields of amber grain
| Утренние поля янтарного зерна
|
| Weathered faces lined in pain
| Обветренные лица, покрытые болью
|
| Are soothed beneath the artist’s loving hands
| Успокаиваются под любящими руками художника
|
| Now I understand
| Теперь я понимаю
|
| What you tried to say to me
| Что ты пытался сказать мне
|
| How you suffered for your sanity
| Как вы пострадали за свое здравомыслие
|
| How you tried to set them free
| Как вы пытались освободить их
|
| They would not listen they did not know how
| Они не слушали, они не знали, как
|
| Perhaps they’ll listen now
| Возможно, теперь они будут слушать
|
| For they could not love you
| Потому что они не могли любить тебя
|
| But still your love was true
| Но все же твоя любовь была правдой
|
| And when no hope was left inside
| И когда внутри не осталось надежды
|
| On that starry, starry night
| В ту звездную, звездную ночь
|
| You took your life as lovers often do
| Вы забрали свою жизнь, как это часто делают любовники
|
| But I could have told you Vincent
| Но я мог бы сказать тебе, Винсент
|
| This world was never meant
| Этот мир никогда не предназначался
|
| For one as beautiful as you
| Для такой красивой, как ты
|
| Starry, starry night
| Звездная-звездная ночь
|
| Portraits hung in empty halls
| Портреты висели в пустых залах
|
| Frameless heads on nameless walls
| Безрамные головы на безымянных стенах
|
| With eyes that watch the world and can’t forget
| С глазами, которые смотрят на мир и не могут забыть
|
| Like the strangers that you’ve met
| Как незнакомцы, которых вы встретили
|
| The ragged men in ragged clothes
| Оборванные мужчины в рваной одежде
|
| A silver thorn on a bloody rose
| Серебряный шип на кровавой розе
|
| Lie crushed and broken on the virgin snow
| Лежать раздавленным и сломанным на девственном снегу
|
| Now I think I know
| Теперь я думаю, что знаю
|
| What you tried to say to me
| Что ты пытался сказать мне
|
| How you suffered for your sanity
| Как вы пострадали за свое здравомыслие
|
| How you tried to set them free
| Как вы пытались освободить их
|
| They would not listen they’re not listening still
| Они не слушали, они все еще не слушают
|
| Perhaps they never will | Возможно, они никогда не будут |