Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vincent , исполнителя - Don McLean. Дата выпуска: 31.12.1999
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Vincent , исполнителя - Don McLean. Vincent (Starry Starry Night)Starry, starry night(оригинал) | Винсент Звездная, звездная ночь...(перевод на русский) |
| Paint your palette blue and gray | Окрась все вокруг в голубой и серый цвета |
| Look out on a summer's day | Посмотри на этот солнечный день |
| With eyes that know the darkness in my soul | Глазами, которые знают темноту в моей душе, |
| Shadows on the hills | Тени на холмах. |
| Sketch the trees and the daffodils | Сделай набросок этих деревьев и желтых нарциссов, |
| Catch the breeze and the winter chills | Поймай морской бриз и зимнюю стужу |
| In colors on the snowy linen land | В цвета пестрого полотна земли. |
| - | - |
| Now I understand | Сейчас я понимаю, |
| What you tried to say to me | Что ты пытался мне сказать: |
| How you suffered for your sanity | Как ты страдал от своей вменяемости, |
| How you tried to set them free | Как ты пытался их освободить. |
| They would not listen they did not know how | Они не слушали, они не знали, как, |
| Perhaps they'll listen now | Но, может, они послушают сейчас... |
| - | - |
| Starry, starry night | Звездная, звездная ночь... |
| Flaming flowers that brightly blaze | Пылающие цветы так ярко искрятся, |
| Swirling clouds in violet haze | Кружащиеся облака в фиолетовом тумане, |
| Reflecting Vincent's eyes of china blue | Отражающиеся в сине-зеленоватых глазах Винсента. |
| Colors changing hue | Цвета меняют свои оттенки, |
| Morning fields of amber grain | Утренние поля янтарной пшеницы, |
| Weathered faces lined in pain | Выветрившиеся лица, зажмурившиеся от боли, |
| Are soothed beneath the artist's loving hands | Успокаиваются под любящими руками художника. |
| - | - |
| Now I understand | Сейчас я понимаю, |
| What you tried to say to me | Что ты пытался мне сказать: |
| How you suffered for your sanity | Как ты страдал от своей вменяемости, |
| How you tried to set them free | Как ты пытался их освободить. |
| They would not listen they did not know how | Они не слушали, они не знали, как, |
| Perhaps they'll listen now | Но, может, они послушают сейчас... |
| - | - |
| For they could not love you | Ибо они не могли любить тебя, |
| But still your love was true | Но все же любовь твоя была истинной. |
| And when no hope was left inside | И когда внутри уже не осталось надежды |
| On that starry, starry night | В ту звездную, звездную ночь, |
| You took your life as lovers often do | Ты забрал свою жизнь, как часто делают влюблённые, |
| But I could have told you Vincent | Но я мог бы сказать тебе, Винсент, |
| This world was never meant | Что этот мир никогда не был предназначен |
| For one as beautiful as you | Для кого-то более прекрасного, чем ты... |
| - | - |
| Starry, starry night | Звездная, звездная ночь... |
| Portraits hung in empty halls | Портреты, висящие в пустых холлах, |
| Frameless heads on nameless walls | Головы без рам на безымянных стенах |
| With eyes that watch the world and can't forget | С глазами, которые смотрят на этот мир и не могут забыть... |
| Like the strangers that you've met | Как незнакомцы, которых ты встречал, |
| The ragged men in ragged clothes | Оборванные люди в изодранной одежде... |
| A silver thorn on a bloody rose | Кровавая роза с серебряным шипом |
| Lie crushed and broken on the virgin snow | Лежит сломанная и раздавленная на девственном снегу... |
| - | - |
| Now I think I know | Сейчас я понимаю, |
| What you tried to say to me | Что ты пытался мне сказать: |
| How you suffered for your sanity | Как ты страдал от своей вменяемости, |
| How you tried to set them free | Как ты пытался их освободить. |
| They would not listen they're not listening still | Они не слушали и по-прежнему не слушают, |
| Perhaps they never will | И, возможно, никогда не услышат... |
| - | - |
Vincent (Starry Starry Night)(оригинал) | Винсент (Ночью среди звёзд)(перевод на русский) |
| Starry, starry night | Ночью среди звезд |
| Paint your palette blue and gray | Небо в нежно-голубом |
| Look out on a summer's day | Видят, словно летним днем, |
| With eyes that know the darkness in my soul | Глаза, что знали мрак моей души... |
| Shadows on the hills | Листья и цветы |
| Sketch the trees and the daffodils | Тенью лягут на холсты, |
| Catch the breeze and the winter chills | Снег и бриз поймаешь ты |
| In colors on the snowy linen land | В игре цветов на белом полотне... |
| - | - |
| And now I understand | Теперь понятно мне |
| What you tried to say to me | То, что ты сказать хотел: |
| How you suffered for your sanity | Как печален мудрый твой удел, |
| How you tried to set them free | Как свободу ты воспел... |
| They would not listen they did not know how | Они не слушали тебя тогда, |
| Perhaps they'll listen now | Не в том ли их беда? |
| - | - |
| Starry, starry night | Ночью среди звезд |
| Flaming flowers that brightly blaze | Ярко-алые цветы |
| Swirling clouds of violet haze | И даль туманной высоты |
| Reflect in Vincent's eyes of China blue | Увидели художника глаза... |
| Colors changing hue | Утро и роса, |
| Morning fields of amber grain, | И лица, что пронзала боль, |
| Weathered faces lined in pain | Разгладятся, найдя покой, |
| Are soothed beneath the artist's loving hand | Под любящей, заботливой рукой. |
| - | - |
| And now I understand | И вижу я с тоской, |
| What you tried to say to me | То, что ты сказать хотел: |
| How you suffered for your sanity | Как печален мудрый твой удел, |
| How you tried to set them free | Как свободой ты горел... |
| They would not listen, they did not know how | Они не слышали тебя в тот миг, |
| Perhaps they'll listen now | Не слышали твой крик. |
| - | - |
| For they could not love you | Знал, что нелюбим ты, |
| But still your love was true | Но любишь всей душой. |
| And when no hope was left inside | Когда надежды не осталось |
| On that starry, starry night | Больше, ночью среди звезд, |
| You took your life as lovers often do | Влюбленный в жизнь, покончил ты с собой... |
| But I could have told you, Vincent | Но одно я знаю, Винсент - |
| This world was never meant | Что этот мир чужой |
| For one as beautiful as you | Тому, кто так красив душой. |
| - | - |
| Starry, starry night | Тронет звездный луч |
| Portraits hung in empty halls | Те портреты на стене, |
| Frameless heads on nameless walls | Лица в безымянном сне, |
| With eyes that watch the world and can't forget | Глаза, что, как живые, видят свет... |
| Like the strangers that you've met | Их встречал ты много лет |
| The ragged men in ragged clothes | У оборванных бродяг, |
| The silver thorn of bloody rose | Разбитых в буре передряг, |
| Lie crushed and broken on the virgin snow | Раздавленных как розы на снегу. |
| - | - |
| And now I think I know | И я теперь могу |
| What you tried to say to me | Понять, что ты тогда сказал, |
| How you suffered for your sanity | Как ты от мудрости своей страдал, |
| How you tried to set them free | Как ты нёс свободы дар. |
| They would not listen, they're not listening still | Они не слышали тебя в тот раз, |
| Perhaps they never will | Не слышат и сейчас... |
| - | - |
Vincent(оригинал) |
| Starry, starry night |
| Paint your palette blue and gray |
| Look out on a summer's day |
| With eyes that know the darkness in my soul |
| Shadows on the hills |
| Sketch the trees and the daffodils |
| Catch the breeze and the winter chills |
| In colors on the snowy linen land |
| Now I understand |
| What you tried to say to me |
| How you suffered for your sanity |
| How you tried to set them free |
| They would not listen they did not know how |
| Perhaps they'll listen now |
| Starry, starry night |
| Flaming flowers that brightly blaze |
| Swirling clouds in violet haze |
| Reflecting Vincent's eyes of China blue |
| Colors changing hue |
| Morning fields of amber grain |
| Weathered faces lined in pain |
| Are soothed beneath the artist's loving hands |
| Now I understand |
| What you tried to say to me |
| How you suffered for your sanity |
| How you tried to set them free |
| They would not listen they did not know how |
| Perhaps they'll listen now |
| For they could not love you |
| But still your love was true |
| And when no hope was left inside |
| On that starry, starry night |
| You took your life as lovers often do |
| But I could have told you Vincent |
| This world was never meant for one as beautiful as you |
| Starry, starry night |
| Portraits hung in empty halls |
| Frameless heads on nameless walls |
| With eyes that watch the world and can't forget |
| Like the strangers that you've met |
| The ragged men in ragged clothes |
| A silver thorn on a bloody rose |
| Lie crushed and broken on the virgin snow |
| Now I think I know |
| What you tried to say to me |
| How you suffered for your sanity |
| How you tried to set them free |
| They would not listen they're not listening still |
| Perhaps they never will |
Винсент(перевод) |
| Звездная-звездная ночь |
| Раскрасьте свою палитру синим и серым |
| Смотри в летний день |
| С глазами, которые знают тьму в моей душе |
| Тени на холмах |
| Нарисуйте деревья и нарциссы |
| Поймай ветерок и зимние холода |
| В красках на заснеженной льняной земле |
| Теперь я понимаю |
| Что ты пытался мне сказать |
| Как вы пострадали за свое здравомыслие |
| Как вы пытались их освободить |
| Они не слушали, они не знали, как |
| Возможно, теперь они будут слушать |
| Звездная-звездная ночь |
| Пылающие цветы, которые ярко пылают |
| Кружащиеся облака в фиолетовой дымке |
| Отражение глаз Винсента синего Китая |
| Цвета, меняющие оттенок |
| Утренние поля янтарного зерна |
| Обветренные лица, выровненные от боли |
| Успокаиваются под любящими руками художника |
| Теперь я понимаю |
| Что ты пытался мне сказать |
| Как вы пострадали за свое здравомыслие |
| Как вы пытались их освободить |
| Они не слушали, они не знали, как |
| Возможно, теперь они будут слушать |
| Потому что они не могли любить тебя |
| Но все же твоя любовь была правдой |
| И когда внутри не осталось надежды |
| В ту звездную, звездную ночь |
| Вы забрали свою жизнь, как это часто делают любовники |
| Но я мог бы сказать тебе Винсент |
| Этот мир никогда не предназначался для такой прекрасной, как ты. |
| Звездная-звездная ночь |
| Портреты висели в пустых залах |
| Безрамные головы на безымянных стенах |
| С глазами, которые смотрят на мир и не могут забыть |
| Как незнакомцы, которых вы встретили |
| Оборванные мужчины в рваной одежде |
| Серебряный шип на кровавой розе |
| Ложись раздавленный и сломанный на девственном снегу |
| Теперь я думаю, что знаю |
| Что ты пытался мне сказать |
| Как вы пострадали за свое здравомыслие |
| Как вы пытались их освободить |
| Они не слушали, они все еще не слушают |
| Возможно, они никогда не будут |
| Название | Год |
|---|---|
| American Pie | 1999 |
| And I Love You So | 1999 |
| Empty Chairs | 1999 |
| Vincent (Starry, Starry Night) | 2005 |
| Crying | 1991 |
| Till Tomorrow | 2002 |
| Crossroads | 1999 |
| Winterwood | 1999 |
| Babylon | 1991 |
| The Grave | 1999 |
| Dreidel | 1999 |
| Everyday | 1999 |
| Birthday Song | 1999 |
| Sister Fatima | 1999 |
| If We Try | 1999 |
| Everybody Loves Me, Baby | 2002 |
| La La Love You | 1999 |
| Wonderful Baby | 1999 |
| Since I Don't Have You | 1991 |
| Mountains O'Mourne | 1999 |