Перевод текста песни Andrew McRue - Don McLean

Andrew McRue - Don McLean
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Andrew McRue , исполнителя -Don McLean
Песня из альбома: Winter Song
В жанре:Кантри
Дата выпуска:04.08.2019
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:3 AMIGOS

Выберите на какой язык перевести:

Andrew McRue (оригинал)Эндрю МаКрю (перевод)
There was a mummy at the fair, all crumpled in a folding chair На ярмарке была мумия, вся скомканная в складном кресле
The people passed, but didn’t care that the mummy was a man Люди проходили, но им было все равно, что мумия была мужчиной
So tell me if you can Так что скажите мне, если вы можете
Who are you?Кто ты?
Who are you? Кто ты?
Where have you been, where are you going to? Где ты был, куда собираешься?
Well, Andrew McCrew must have lost his way Ну, Эндрю МакКрю, должно быть, сбился с пути.
'Cause though he died long ago he was buried today Потому что, хотя он давно умер, сегодня его похоронили.
Down on nightmare alley, where the shady people sway Вниз по аллее кошмаров, где качаются теневые люди
A hobo came a-hikin' on a salty summer day Бродяга пришел в поход в соленый летний день
Well he hopped a freight in Dallas, and he rode out of sight Ну, он прыгнул на фрахте в Далласе и скрылся из виду
But on a turn he slipped, and he lost his grip Но на повороте он поскользнулся и потерял хватку
And he fell in-to the night И он упал в ночь
Who are you?Кто ты?
Who are you? Кто ты?
Where have you been, where are you going to? Где ты был, куда собираешься?
Well, Andrew McCrew must have lost his way Ну, Эндрю МакКрю, должно быть, сбился с пути.
'Cause though he died long ago he was buried today Потому что, хотя он давно умер, сегодня его похоронили.
Well, Andrew had one leg of wood, the other leg was small Ну, у Андрея одна нога деревянная, а другая маленькая
And when he fell off the train that night he found he had no legs at all А когда в ту ночь он упал с поезда, то обнаружил, что у него вообще нет ног.
Well they found him in the thicket, and the undertaker came Ну нашли его в чаще, и гробовщик пришел
And they mummified his body for a relative to claim И они мумифицировали его тело для родственника, чтобы претендовать
Who are you?Кто ты?
Who are you? Кто ты?
Where have you been, where are you going to? Где ты был, куда собираешься?
Well, Andrew McCrew must have lost his way Ну, Эндрю МакКрю, должно быть, сбился с пути.
'Cause though he died long ago he was buried today Потому что, хотя он давно умер, сегодня его похоронили.
But no one came to claim him, until the carnival passed through Но никто не пришел за ним, пока карнавал не прошел через
The carnies took him to their tent and they decided what to do Карни отвели его в свою палатку и решили, что делать
Well they dressed him in a worn-out tux and they put him on a stand Ну, они одели его в изношенный смокинг и поставили на подставку
And millions saw the legend called the 'famous mummy man' И миллионы увидели легенду под названием «знаменитый человек-мумия».
Who are you?Кто ты?
Who are you? Кто ты?
Where have you been, where are you going to? Где ты был, куда собираешься?
Well, Andrew McCrew must have lost his way Ну, Эндрю МакКрю, должно быть, сбился с пути.
'Cause though he died long ago he was buried today Потому что, хотя он давно умер, сегодня его похоронили.
Well, what a way to live a life and what a way to die Ну, какой способ жить и какой способ умереть
Left to live a living death with no one left to cry Осталось жить живой смертью, и некому было плакать
Petrified amazement, and wonder beyond words Окаменевшее изумление и удивление вне слов
A man who found more life in death than life gave him at birth Человек, который нашел в смерти больше жизни, чем жизнь дала ему при рождении
Who are you?Кто ты?
Who are you? Кто ты?
Where have you been, where are you going to? Где ты был, куда собираешься?
Well, Andrew McCrew must have lost his way Ну, Эндрю МакКрю, должно быть, сбился с пути.
'Cause though he died long ago he was buried today Потому что, хотя он давно умер, сегодня его похоронили.
But what about the ones who live and wish that they could go Но как насчет тех, кто живет и хочет, чтобы они могли уйти
Whose lives are lost to living and performing for the show Чьи жизни потеряны для жизни и выступления для шоу
Well at least you got the best of life until it got the best of you Ну, по крайней мере, ты получил лучшее от жизни, пока она не взяла лучшее от тебя.
So from all of us to what’s left of you, farewell Andrew McCrewИтак, от всех нас до того, что осталось от вас, прощай, Эндрю МакКрю
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: