| The sun was fading, the smell of love in the air
| Солнце меркло, запах любви в воздухе
|
| When I passed her I knew something was there
| Когда я проходил мимо нее, я знал, что там что-то есть
|
| Tried to catch her but she got lost in the crowd
| Пытался поймать ее, но она затерялась в толпе
|
| Tried to call her but the music was loud
| Пытался позвонить ей, но музыка была громкой
|
| Checked out the tables, the people on the dance floor
| Проверил столы, людей на танцполе
|
| I searched my memory for the clothes that she wore
| Я искал в памяти одежду, которую она носила
|
| A yellow sweater and some faded blue jeans
| Желтый свитер и несколько выцветших синих джинсов.
|
| Dingy sneakers and expensive earrings
| Грязные кроссовки и дорогие серьги
|
| Just like a detective and that was my evidence that she existed,
| Прямо как детектив, и это было моим доказательством того, что она существовала,
|
| that she was in present tense
| что она была в настоящем времени
|
| She had caught me like a fish in a net
| Она поймала меня, как рыбу в сеть
|
| She didn’t know it, she hadn’t checked her catch yet (She didn’t yet)
| Она этого не знала, она еще не проверила свой улов (она еще не проверила)
|
| Just right for tonight, so young and so hot
| Как раз на сегодня, такой молодой и такой горячий
|
| Don’t care if it takes all the money I’ve got
| Мне все равно, если это займет все деньги, которые у меня есть
|
| Ain’t got the time, got nothing to say but I’ll lie awake and think about her
| У меня нет времени, мне нечего сказать, но я буду спать и думать о ней
|
| someday
| когда-нибудь
|
| The club was closing, the bouncer told me to go
| Клуб закрывался, вышибала сказал мне идти
|
| I was reluctant and I politely said so
| Я не хотел, и я вежливо сказал об этом
|
| He grabbed my shoulder and threw me right through the door
| Он схватил меня за плечо и бросил прямо в дверь
|
| I hollered «Thank you!», he called my mother a whore
| Я крикнула «Спасибо!», он назвал мою мать шлюхой
|
| It’d been a bad night, it shouldn’t end up like this
| Это была плохая ночь, она не должна закончиться так
|
| It’d been a bad night, I needed someone to kiss
| Это была плохая ночь, мне нужно было кого-нибудь поцеловать
|
| Then just like magic, as I was rubbing my head
| Затем, как по волшебству, пока я потирал голову
|
| I heard some laughter and then a gentle voice said, «Come on get up,
| Я услышал смех, а затем нежный голос сказал: «Давай, вставай,
|
| been trying to find you all night»
| пытался найти тебя всю ночь»
|
| I saw her smiling as she walked into the light
| Я видел, как она улыбалась, когда шла к свету
|
| She held her hand out and we both started to grin
| Она протянула руку, и мы оба начали улыбаться.
|
| We had that one night, I never saw her again, never saw her again
| У нас была такая ночь, я больше никогда ее не видел, больше никогда ее не видел
|
| Just right for tonight, so young and so hot
| Как раз на сегодня, такой молодой и такой горячий
|
| Don’t care if it takes all the money I’ve got
| Мне все равно, если это займет все деньги, которые у меня есть
|
| Ain’t got the time, got nothing to say but I’ll lie awake and think about her
| У меня нет времени, мне нечего сказать, но я буду спать и думать о ней
|
| someday, alright
| когда-нибудь, хорошо
|
| Don’t you know, (Just right, just right) she’s just right for tonight,
| Разве ты не знаешь, (В самый раз, в самый раз) она как раз подходит для этой ночи,
|
| so young and so hot
| такой молодой и такой горячий
|
| Don’t care what kind of future we got
| Неважно, какое будущее у нас есть
|
| Ain’t got no time, got nothing to say but I’ll lie awake and think about her
| У меня нет времени, мне нечего сказать, но я буду спать и думать о ней
|
| someday
| когда-нибудь
|
| (Just right, just right) Just right for tonight, so young and so hot
| (В самый раз, в самый раз) В самый раз на сегодня, такая молодая и такая горячая
|
| Don’t care what kind of future we got
| Неважно, какое будущее у нас есть
|
| Ain’t got no time, got nothing to say but I’ll lie awake and think about that
| У меня нет времени, мне нечего сказать, но я буду спать и думать об этом
|
| girl someday
| девушка когда-нибудь
|
| (Just right, just right) Just right for tonight
| (В самый раз, в самый раз) В самый раз на сегодня
|
| She got, no, got no future; | У нее нет, нет, нет будущего; |
| I’m thinking, future in sight
| Я думаю, будущее в поле зрения
|
| Ain’t got no time, got nothing to say but I’ll lie awake and think about that
| У меня нет времени, мне нечего сказать, но я буду спать и думать об этом
|
| girl someday
| девушка когда-нибудь
|
| (Just right, just right) Just right for tonight
| (В самый раз, в самый раз) В самый раз на сегодня
|
| She got, she got, she got, she got, what I need tonight
| У нее есть, у нее есть, у нее есть, у нее есть то, что мне нужно сегодня вечером
|
| Got nothing to say but I’ll lie awake and think about that girl someday
| Мне нечего сказать, но когда-нибудь я буду спать и думать об этой девушке
|
| (Just right, just right) Just hold on
| (В самый раз, в самый раз) Просто держись
|
| Just love, just hot mamma, gonna feel alright
| Просто любовь, просто горячая мама, я буду чувствовать себя хорошо
|
| Got no time, got nothing to say but I’ll lie awake and kiss some of that girl
| У меня нет времени, мне нечего сказать, но я буду спать и поцелую эту девушку
|
| someday
| когда-нибудь
|
| (Just right, just right) Just right for tonight, you’re so
| (В самый раз, в самый раз) Как раз на сегодня, ты такой
|
| (It's so hot, I know you care) | (Так жарко, я знаю, тебе не все равно) |