| We were never on a river, I was never in your car
| Мы никогда не были на реке, я никогда не был в твоей машине
|
| I’ve never spoken to your mother, never get your favorite talk
| Я никогда не разговаривал с твоей матерью, никогда не слышал твой любимый разговор
|
| Oh it’s plain to see you’re mistaken me for a man,??? | О, ясно видно, что ты принял меня за мужчину,??? |
| broom??? | метла??? |
| some would say
| некоторые сказали бы
|
| how
| как
|
| When you tell me everything I do, I do so well
| Когда ты рассказываешь мне все, что я делаю, у меня все хорошо
|
| Can you loosen up the rope now, there’s no feeling in my hands
| Можете ли вы ослабить веревку сейчас, в моих руках нет чувства
|
| I could use a glass of water if that won’t upset your plans
| Я мог бы выпить стакан воды, если это не нарушит ваши планы.
|
| Oh it’s plain to see that you’re fantasies are going to wind you up in jail
| О, ясно видеть, что твои фантазии заведут тебя в тюрьму
|
| When you tell me everything you do is bound to bale
| Когда ты говоришь мне, что все, что ты делаешь, обречено на провал
|
| I’m just trying to survive, she’s crazy
| Я просто пытаюсь выжить, она сумасшедшая
|
| And I want to see her die, I think that god will understand
| И я хочу, чтобы она умерла, я думаю, что бог поймет
|
| If I promises not to leave you when you let me go outside
| Если я обещаю, что не оставлю тебя, когда ты отпустишь меня на улицу
|
| Just to whisper to the chaplain 'bout the voice stacked up inside
| Просто шепнуть капеллану о голосе, сложенном внутри
|
| Oh you take your garbage and toss it out in the name of self defence
| О, вы берете свой мусор и выбрасываете его во имя самообороны
|
| Than you tell me everything you do will soon make sense
| Чем ты говоришь мне, все, что ты делаешь, скоро обретет смысл.
|
| I’m just trying to survive, she’s crazy
| Я просто пытаюсь выжить, она сумасшедшая
|
| And I want to stay alive, take a message to the closest living man
| И я хочу остаться в живых, передать сообщение самому близкому живому человеку
|
| And do you hear the devil laughing when you’re talking to yourself
| И ты слышишь, как дьявол смеется, когда разговариваешь сам с собой
|
| Do you hear the angels??? | Ты слышишь ангелов??? |
| clocking???, just for you and no-one else
| часы???, только для вас и никого другого
|
| Oh inside you see how a man like me can escape this living hell
| О, внутри вы видите, как такой человек, как я, может избежать этого живого ада
|
| When you tell me everything I do, I do so well
| Когда ты рассказываешь мне все, что я делаю, у меня все хорошо
|
| Then I tell you everything you do, you do so well | Тогда я скажу вам все, что вы делаете, вы делаете так хорошо |