| I wonder if I’ll ever be acquitted of this charge you seek?
| Интересно, буду ли я когда-нибудь оправдан по этому обвинению, которое вы ищете?
|
| A married man like me, lewd vagrancy, lewd vagrancy
| Женатый мужчина, как я, непристойное бродяжничество, непристойное бродяжничество
|
| I know that I ain’t got a dime but I’m going down for the third damn time
| Я знаю, что у меня нет ни копейки, но я падаю в третий чертов раз
|
| Won’t someone through a line, lewd vagrancy, lewd vagrancy
| Разве кто-нибудь не пройдет через линию, непристойное бродяжничество, непристойное бродяжничество
|
| About that incident down town, I swear that it’s not like it sounds
| О том инциденте в центре города, клянусь, это не так, как кажется.
|
| I didn’t know her, my fly was down, lewd vagrancy, lewd vagrancy
| Я не знал ее, моя ширинка была спущена, непристойное бродяжничество, непристойное бродяжничество
|
| A family man like me, lewd vagrancy, lewd vagrancy
| Такой семьянин, как я, непристойное бродяжничество, непристойное бродяжничество
|
| The way that sheriff stares at me you’d think it was a? | То, как этот шериф смотрит на меня, вы думаете, что это было? |
| parody?
| пародия?
|
| And they didn’t back? | И не отвернулись? |
| down, end? | вниз, конец? |
| in tears, lewd vagrancy, lewd vagrancy
| в слезах, непристойное бродяжничество, непристойное бродяжничество
|
| You know I feel to tired? | Вы знаете, что я чувствую усталость? |
| deposit like?, but I can’t stay here for one more
| депозит как?, но я не могу остаться здесь еще на один
|
| night
| ночь
|
| I wish the judge would see the light, lewd vagrancy, lewd vagrancy
| Я хочу, чтобы судья увидел свет, непристойное бродяжничество, непристойное бродяжничество
|
| Well I’m sick of this black comedy, don’t you think that you tried to leave me
| Ну, меня тошнит от этой черной комедии, тебе не кажется, что ты пытался бросить меня
|
| Holds a man like me charged with lewd vagrancy | Обвиняет такого человека, как я, в непристойном бродяжничестве |