| Sounds like an air conditioner, the pounding of pistons
| Звучит как кондиционер, стук поршней
|
| Bodies negotiating, a dog barks in a distance
| Тела ведут переговоры, вдалеке лает собака
|
| Crickets and bullfrogs quietly graphic
| Сверчки и лягушки тихо графически
|
| The turning on pages, the droll roar of traffic
| Перелистывание страниц, забавный рев транспорта
|
| The pencil on a paper, the wind in a chimney
| Карандаш на бумаге, ветер в трубе
|
| Thoughts in my head, hollow and (thinny?)
| Мысли в моей голове, пустые и (тонкие?)
|
| Alarmed clocks' sirens, the creeking of floorboards
| Сирены будильников, скрип половиц
|
| Surf on a rocks, echoes in corridors
| Прибой на скалах, эхо в коридорах
|
| (?) riots, head on collisions
| (?) беспорядки, лобовые столкновения
|
| The ringing of telephones, the cooing of pigeons
| Звонок телефонов, воркование голубей
|
| After new playground voices next door
| После новой детской площадки голоса по соседству
|
| Defining stillness and starewells I explore
| Определение тишины и взглядов, которые я исследую
|
| Electrical hum of anger and fear
| Электрический гул гнева и страха
|
| Clothes hitting the floor, a bug in your ear
| Одежда падает на пол, ошибка в ухе
|
| The turning of concrete trucks in a soil
| Поворот бетоновозов в грунте
|
| Trees in a forest, a (pattern?) full boiled
| Деревья в лесу, (узор?) полный вареный
|
| I can hear myself blink, where did she go
| Я слышу, как моргаю, куда она ушла
|
| Down in the hole, buried in snow
| Внизу в яме, зарытой в снегу
|
| Under the water, should I fail to care
| Под водой, если мне не все равно
|
| I go out and I follow a long trail of hair
| Я выхожу и иду по длинному следу волос
|
| What if I’m caught, what if it goes wrong
| Что, если меня поймают, что, если все пойдет не так
|
| What was I thinking, I forgot to put clothes on
| О чем я думал, я забыл одеться
|
| There’s a crack in the sky, a pain in my shoulder
| Трещина в небе, боль в плече
|
| When I was a kid, it’s the same when I’m older
| Когда я был ребенком, то же самое, когда я старше
|
| I’m out of control with a crow in a shoebox
| Я вышел из-под контроля с вороной в обувной коробке
|
| Out in the street wearing nothing but two socks
| На улице в одних носках
|
| Now I’m confused from brighter to duller
| Теперь я путаюсь от более яркого к более тусклому
|
| The long trail of hair has begun to change color
| Длинный шлейф волос начал менять цвет
|
| From red to jet black, I just don’t get that
| От красного до угольно-черного, я просто не понимаю
|
| The last thing I need at this point is a setback
| Последнее, что мне нужно на данный момент, это неудача
|
| My heart and my (?), it hurts when I swallow
| Мое сердце и мое (?), мне больно, когда я глотаю
|
| I got to stay focused and continue to follow | Я должен оставаться сосредоточенным и продолжать следить |