| Les enfants
| дети
|
| Je vais vous raconter l’histoire du lapin qui se prenait pour un lion
| Я расскажу вам историю о кролике, который думал, что он лев
|
| Et qui après son arnaque pensait prendre l’avion
| И кто после его аферы думал летать
|
| Hey chérie, ce soir, je rentre avec deux billets d’avions
| Эй, дорогая, сегодня вечером я иду домой с двумя билетами на самолет
|
| Prépare bagages et champagne, on part pour les Caraïbes
| Собирайте чемоданы и шампанское, мы отправляемся на Карибы
|
| Si Yuri préférait Kali, le poker était sa passion
| Если Юрий предпочитал Кали, покер был его страстью
|
| Voici les points clés de ma narration
| Вот ключевые моменты моей истории
|
| Il attendit qu’elle soit sous la douche pour aller aux toilettes
| Он подождал, пока она будет в душе, чтобы пойти в ванную.
|
| Où était dissimulée cette mallette
| Где был спрятан этот портфель
|
| Descendons voir ce que le frérot propose
| Давай спустимся и посмотрим, что предлагает братан
|
| Un alibi tout droit sorti d’un cerveau de guimauve
| Алиби прямо из зефирного мозга
|
| Une soirée entre potes loin des entrepôts
| Вечер с друзьями вдали от складов
|
| Yuri chipote, mais bon, il était trop tôt
| Юрий придирается, но эй, было слишком рано
|
| On sait qui des deux eut la mauvaise idée
| Мы знаем, у кого из двоих была неправильная идея
|
| De passer au Lipopette pour quelques verres à vider
| Остановиться у Липопетты, чтобы опустошить несколько стаканов.
|
| Mais, quand on suit un plan il faut s’y tenir
| Но когда вы следуете плану, вы должны его придерживаться
|
| Y a toujours un hic pour s’en souvenir
| Всегда есть что вспомнить
|
| Toujours un hic pour s’en souvenir
| Всегда улов, чтобы помнить
|
| Ce type s'était pris pour un félin
| Этот парень думал, что он кошка
|
| Il avait assez, mais en voulait plus
| Ему было достаточно, но он хотел большего
|
| Ne course pas le lapin
| Не беги за кроликом
|
| Aujourd’hui les chasseurs
| Сегодня охотники
|
| Remplissent ton chargeur
| заполните зарядное устройство
|
| Avant la roulette russe
| Перед русской рулеткой
|
| Assis de dos, Pat Phil mélangeait
| Пэт Фил, сидящий сзади, микшировал
|
| Des cartes sur un tapis vert
| Карты на зеленом ковре
|
| Whisky plein le verre
| полный стакан виски
|
| «J'ai un salaire à perdre», lança-t-il
| «Мне есть что терять, — рявкнул он.
|
| Que les chanceux se dépêchent
| Пусть счастливчики поспешат
|
| L’argent, c’est volatile
| Деньги нестабильны
|
| Évidemment le frère voulut retenir Yuri
| Конечно брат хотел подержать Юру
|
| Mais peut-on empêcher un scorpion de mourir Yuri
| Но сможешь ли ты помешать скорпиону умереть, Юрий?
|
| Ne put résister à son vice
| Не мог устоять перед своим пороком
|
| La première mise fut de 800 billets
| Первая ставка была 800 билетов.
|
| Il gagna le double, au lieu tailler
| Он выиграл вдвое, вместо того, чтобы сократить
|
| La vermine remise trois fois de suite
| Паразитов сдавали три раза подряд
|
| S’emmêle les pinces dans le jeux de Pat
| Запутывает плоскогубцы в игре Пэта.
|
| Coincé entre deux quintes Yuri termine
| Застрял между двумя прямыми концами Юрия
|
| Par perdre les billets, et les clés de sa berline
| Потеряв билеты и ключи от своего седана
|
| Ça fait longtemps que Pat Phil attend ce moment
| Пэт Фил давно ждал этого момента
|
| Autour du Yuri, le piège se ferme doucement
| Вокруг Юрия ловушка мягко закрывается
|
| Le sourire de Pat nous renseigne
| Улыбка Пэт сообщает нам
|
| C’est là que la mallette entre en scène
| Вот тут и пригодится портфель
|
| Yuri s'était pris pour un félin
| Юрий думал, что он кошачий
|
| Il avait assez, mais en voulait plus
| Ему было достаточно, но он хотел большего
|
| Ne course pas le lapin
| Не беги за кроликом
|
| Aujourd’hui les chasseurs
| Сегодня охотники
|
| Remplissent ton chargeur
| заполните зарядное устройство
|
| Avant la roulette russe
| Перед русской рулеткой
|
| Dans la rue n’accumule les dettes auprès de personne
| На улице ни с кем не копи долги
|
| Ou tu perds la vie au-dessus d’une certaine somme
| Или вы потеряете свою жизнь выше определенной суммы
|
| Et comme Yuri tenait à la sienne
| И пока Юрий держался за свою
|
| Obligé de couper en deux le coup du siècle
| Вынужден сократить переворот века пополам
|
| Écoute Pat, retiens ce mot de passe
| Слушай, Пэт, запомни этот пароль
|
| Mets ce chapeau, mon frère t’accompagne, prends l’adresse
| Надень эту шляпу, братан, иди с тобой, возьми адрес
|
| Trois hommes vous attendent à l’entrepôt, oui
| Трое мужчин ждут тебя на складе, да
|
| Tu fais l'échange, ramène l’autre colis
| Вы делаете обмен, возвращаете другой пакет
|
| À tout de suite répondit Pat
| Увидимся скоро ответил Пэт
|
| Si tu m’as eu, je ne te raterais pas ! | Если бы ты был со мной, я бы не скучал по тебе! |
| Fils… !
| Сын… !
|
| Deux silhouettes s'évaporent dans le brouillard
| Два силуэта испаряются в тумане
|
| Un réverbère et son reflet sur le boulevard
| Уличный фонарь и его отражение на бульваре
|
| Enfin s’en va le vrai félin
| Наконец идет настоящий кошачий
|
| Qui a mérité ce qu’il avait eu
| Кто заслужил то, что получил
|
| Pat le chasseur
| Пэт охотник
|
| Avait rempli le chargeur
| Заполнил журнал
|
| Yuri a joué, et il s’est tiré dessus | Юрий играл, а сам застрелился |