| Bella donna’s on the high street | Белладонна в царстве витринных огней, |
| Her breasts upon the off beat | На каждый такт — её грудь, как подарок случайный, |
| And the stalls are just the side shows | А торговые ряды — лишь театр на обочине дня, |
| Victoriana’s old clothes | Викторианство — растрёпанный гардероб былых лет, |
| And yes, her jeans are tight now | Да, джинсы легли на ней, как шелковые цепи, |
| She got to travel light now | И теперь она странница, несущая только себя, |
| She got to turn up all her roots now | Всколыхнула корни — разрыла былое под кожей, |
| She got to turn up for the boots now | И к сапогам спешит, где её ждёт обновление, |
| She thinks she’s tough | Думает: сталью закалена душа её, |
| She ain’t no English rose | Но не роза английская она, не лепесток цветущий, |
| Ah, but the blind singer | Ах, но вот слепой певец — |
| He’s seen enough and he knows | Он видел, что скрыто, и знает цену всему, |
| Yes, and he do a song about a long-gone Irish girl | Он поёт о той, что с ветром Ирландии ушла навсегда, |
| Ah, but I got one for you, Portobello Belle | Но для тебя, Портобелло Бель, у меня есть другая песня, |
| She sees a man upon his back there | Она видит мужчину, что лежит на мостовой, |
| Escaping from a sack there | Как будто из мешка вырвался в новый рассвет, |
| And bella donna lingers | И Белладонна остаётся — тень на изгибе улицы, |
| Her gloves ain’t got no fingers | А перчатки её — лишь призраки без пальцев, |
| Yeah, the blind man sing in Irish | Да, слепец выводит ирландское слово, |
| He get his money in a tin dish | Он собирает медяки в жестяной пустоте, |
| Just a corner serenader | Он — уличный менестрель в распутье теней, |
| Upon a time he could have made her, made her | Когда-то он мог бы стать её ликом, стать её сутью, |
| She thinks she’s tough | Думает: сталью закалена душа её, |
| She ain’t no English rose | Но не роза английская она, не лепесток цветущий, |
| Ah, but the blind singer | Ах, но вот слепой певец — |
| He’s seen enough and he knows | Он видел, что скрыто, и знает цену всему, |
| Yes, and he do a song about a long-gone Irish girl | Он поёт о той, что с ветром Ирландии ушла навсегда, |
| Ah, but I got one for you, Portobello Belle | Но для тебя, Портобелло Бель, у меня есть другая песня, |
| Yes, and the barrow boys are hawking | Вот — мальчишки с тележками кричат, как на базаре, |
| And the parakeet’s squawking | И попугай срывает крик в мареве дня, |
| Upon a truck there is a rhino | На грузовике — рогатый носорог, как древний тотем, |
| She get the crying of a wino | А плач её — как хрип винного пса на ветру, |
| And then she hear the reggae rumble | И вот — в такте регги сотрясается улица, |
| Bella donna’s in the jungle | Белладонна в зелёных дебрях, как в чащобе ночи, |
| But she is no garden flower | Но не садовый цветок она — не нежная астра, |
| There is no distress in the tower | И не маячит беда в башенном окне, |
| Bella donna walks | Белладонна идёт — поступь её легка и уверена, |
| Bella donna taking a stroll | Белладонна — дрожь бродячей прогулки, |
| She don’t care about your window box or your buttonhole | Её не тронет ни твой ящик с цветами, ни петлица, |
| Yes, and she sing a song about a long-gone Irish girl | Да, она поёт о той, что с ветром Ирландии ушла навсегда, |
| Ah, but I got one for you, Portobello Belle | Но для тебя, Портобелло Бель, у меня есть другая песня |