| J’suis sur le quai avec du dipset, dans les oreilles je kiffe mec
| Я на платформе с дипсетом, в ушах я люблю человека
|
| C’est r’parti de plus belle dans les hauteurs de la ligne 7
| Это снова в высотах линии 7
|
| Vite aif', je m’assois, j'écris c’texte, j’aperçois un sourire sincère
| Быстрый аиф', сажусь, пишу этот текст, вижу искреннюю улыбку
|
| Une fille envers son père qui n’sait pas encore qu’il souffre d’un cancer
| Дочь к отцу, который еще не знает, что у него рак
|
| Le mec qui parle mal à la meuf d’en face alors qu’elle lui plaît
| Парень, который плохо разговаривает с девушкой напротив, когда она ему нравится
|
| Monde à l’envers, yo, qui veut la guerre prépare la paix
| Мир вверх дном, йоу, кто хочет войны, готовит мир
|
| Un riche juif, un pauvre arabe, la barrière de la parole
| Богатый еврей, бедный араб, речевой барьер
|
| Les deux odeurs s’mélangent, l’Ariel, la charogne, merde
| Два запаха смешиваются, Ариэль, падаль, дерьмо
|
| Puis cette tête vénère qui r’garde ce barbu, c’est pas une bombe
| Тогда это почтенное лицо, которое смотрит на этого бородатого мужчину, это не бомба
|
| C’est un sac d’habit pour l’Unicef, espèce de vieille mégère
| Это сумка с одеждой для ЮНИСЕФ, старая строптивая.
|
| Te fie pas aux apparences, méfie toi des bonnes personnes
| Не верьте внешнему виду, опасайтесь хороших людей
|
| Le mec qui vient d’sortir du train a ton portefeuille dans la poche
| У парня, только что сошедшего с поезда, твой бумажник в кармане.
|
| L’atmosphère est crispée, les gens sont si méfiants
| Атмосфера накалена, люди такие подозрительные
|
| Nos vies sont similaires, mais si différentes
| Наши жизни похожи, но такие разные
|
| Et si un jour t’as du mal à relever la tête
| И если однажды тебе будет трудно держать голову
|
| Dis-toi qu’la vie des gens autour de toi est p’t-être pire que la tienne
| Скажите себе, что жизнь окружающих вас людей, возможно, хуже вашей
|
| Mes journées ressemblent aux tiennes
| Мои дни похожи на твои
|
| Aujourd’hui comme hier
| сегодня как вчера
|
| Différent, similaire
| разные, похожие
|
| Au delà des apparences, laisse-moi voir ce qu’il y a derrière
| Помимо внешности, позвольте мне увидеть, что позади
|
| Ce qu’il y a derrière
| Что позади
|
| Fais-moi voir ce qu’il y a derrière
| Позвольте мне увидеть, что позади
|
| Ce qu’il y a derrière
| Что позади
|
| «On va procéder au contrôle des titres de transport»
| «Перейдем к контролю билетов»
|
| J’vais être franc avec toi négro, j’ai pas d’ticket
| Я буду откровенен с тобой, ниггер, у меня нет билета.
|
| Ni d’pièce d’identité, en plus de ça j’suis fatigué
| Нет удостоверения личности, вдобавок я устал
|
| T’auras beau m’dire qu'ça sert à payer l’conducteur
| Вы можете сказать мне, что он используется для оплаты водителя
|
| J’m’en bats les couilles j’viens d’me faire taxer l’quart de mes droits
| Мне плевать, я только что получил налог на четверть своих прав
|
| d’auteurs
| авторов
|
| Et quand à vous j’sais qu’vous auriez pu être ma tante mais
| И когда я знаю, что ты могла бы быть моей тетей, но
|
| C’est pas parce que vous appelez en Afrique que tout l’wagon doit vous entendre
| То, что ты звонишь в Африку, не означает, что весь фургон должен тебя слышать.
|
| mais
| но
|
| Qu’est ce qu’y a? | Как дела? |
| Pourquoi tu m’regardes comme ça? | Почему ты так смотришь на меня? |
| J’fais si peur que ça?
| Я такой страшный?
|
| Et pourquoi tu manges un sandwich, mon frère, il est 10h du mat'
| И почему ты ешь бутерброд, братан, сейчас 10 утра.
|
| Merde, j’viens d’effrayer la p’tite derrière, des traces de coups sur ses mains
| Черт, я просто напугал маленькую задницу, следы от ударов на ее руках
|
| Et un pack de 5 bières dans le sac de son père
| И 5 банок пива в сумке отца
|
| 14 lignes de métro, 7 wagons
| 14 линий метро, 7 вагонов
|
| Et comme par hasard, c’est l’mien qu’t’as choisi pour jouer d’l’accordéon, merde | И так совпало, что ты выбрал играть на аккордеоне, дерьмо |