| Quand je chante ma galère, voilà l’air
| Когда я пою свою камбуз, это мелодия
|
| Quand je chante ma galère, ça fait «la-la-la-la-lère «J'ai l’ADN du feu, la colère d’une bombe
| Когда я пою свою галеру, она звучит «ла-ла-ла-ла-лер», у меня ДНК огня, гнев бомбы
|
| La couleur du pompe, la couleur d’une tombe, la douleur du monde
| Цвет помпы, цвет могилы, боль мира
|
| Tellement ingrat envers la vie que j’vois pas tout c’que j’ai
| Так неблагодарен жизни, что не вижу всего, что у меня есть
|
| J’vois tout c’que j’ai pas, et j’dis pas tout c’que j’sais
| Я вижу все, чего у меня нет, и не говорю всего, что знаю
|
| Parce que j’sais tellement d’choses qu’j’aurais préféré n’pas savoir
| Потому что я знаю так много вещей, которые я предпочел бы не знать
|
| Parce que j’ai vu tellement d’choses qu’j’aurais préféré ne pas voir
| Потому что я видел так много вещей, которые я хотел бы не видеть
|
| Parce que mes plus beaux souvenirs sont enfermés dans un coffre
| Потому что мои самые теплые воспоминания заперты в сейфе.
|
| Parce que l’amour et l’bonheur, ça existe que pour les autres
| Потому что любовь и счастье существуют только для других
|
| Parce que la vie s’corse, parce que j’suis plus un gosse
| Потому что жизнь становится тяжелее, потому что я больше не ребенок
|
| Parce que sans cesse j’bosse en m’demandant: «Est-ce que j’gâche mes forces? | Потому что я постоянно работаю, задаваясь вопросом: «Не трачу ли я силы? |
| «Parce que j’suis proche du précipice comme si j’attendais l’récépissé d’la vie
| «Потому что я близок к пропасти, как будто жду получения жизни
|
| Comme si j'étais prêt pour être «Rest in peace «, ouais, rest in peace
| Как будто я готов быть "Покойся с миром", да, покойся с миром
|
| J’me sens antillais car tous les chemins mènent à Rome et tous les rhums mènent
| Я чувствую себя на Карибах, потому что все дороги ведут в Рим, и все ромы ведут
|
| aux West Indies
| в Вест-Индии
|
| J’attends plus l’armistice, j’attends plus la paix, non
| Я больше не жду перемирия, я больше не жду мира, нет
|
| J’attends plus la justice, j’attends juste ma paie
| Я больше не жду справедливости, я просто жду свою зарплату
|
| On refait pas l’monde avec des «si «mais avec du biff
| Мы переделываем мир не с помощью «если», а с помощью biff
|
| On vient du 9−3, on va ni chez les chtars ni chez les psys
| Мы пришли из 9-3, мы не ходим к чтарям или к психоаналитикам
|
| Grandir ici, c’est cérébral
| Выросший здесь церебральный
|
| J’connais les darons cains-f', ça s’trouve, t’as des frères ailleurs et tu
| Я знаю darons cains-f ', он найден, у вас есть братья в другом месте, и вы
|
| l’sais même pas
| даже не знаю
|
| Enfin, tu fais semblant d’pas savoir
| Наконец, вы делаете вид, что не знаете
|
| Ça t’fait du mal d’en parler, ouais, ça s’entend dans ta voix
| Больно говорить об этом, да, ты слышишь это в своем голосе
|
| Quand je chante ma galère, voilà l’air
| Когда я пою свою камбуз, это мелодия
|
| Quand je chante ma galère, ça fait «la-la-la-la-lère «J'viens d’là où les anges gardiens sont paresseux
| Когда я пою свою галеру, она звучит «ла-ла-ла-ла-лер», я родом оттуда, где ангелы-хранители ленивы.
|
| J’viens d’là où les daronnes sont pas heureuses
| Я пришел оттуда, где даронны недовольны
|
| Le quartier veut faire de nous des dealeurs et des voleurs
| Соседство хочет сделать нас торговцами и ворами
|
| J’te baiserai ta mère sans regret pour sauver mon honneur
| Я без сожаления трахну твою мать, чтобы спасти свою честь
|
| Qu’est-ce que j’connais d’l’honneur, t’façon?
| Что я знаю о чести, кстати?
|
| J’ai personne à qui m’confier, à part Pro Tools
| Мне некому довериться, кроме Pro Tools
|
| Dis-moi avec qui tu marches pour que j’vous ampute tous
| Скажи мне, с кем ты ходишь, чтобы я ампутировал вас всех
|
| On connaît la CAF, les allocs, les soutiens scolaires
| Мы знаем CAF, пособия, поддержку школы
|
| Les huissiers, les cafards et les lits superposés
| Ашеры, тараканы и двухъярусные кровати
|
| Dis-moi c’que tu vois quand tu m’regardes de près
| Скажи мне, что ты видишь, когда смотришь на меня внимательно
|
| À neuf ans, j’ai failli crever à Robert-Debré
| В девять лет я чуть не умер в Робер-Дебре.
|
| D’après l’médecin, mon corps était torturé
| По словам доктора, мое тело пытали
|
| D’après la mif, c’est rien, juste un sort du bled
| По мифу это ничего, просто судьба обескровленной
|
| Y en a toujours un qui reconnaît pas ses fautes
| Всегда есть кто-то, кто не признает своих ошибок
|
| Y en a toujours un qu’est plus amoureux qu’l’autre
| Всегда есть тот, кто любит больше, чем другой
|
| Y en a toujours un qui s’sacrifie pour l’autre
| Всегда есть тот, кто жертвует собой ради другого
|
| Moi quand je chante ma galère, voilà l’air
| Я, когда пою свою камбуз, это мелодия
|
| Quand je chante ma galère, ça fait «la-la-la-la-lère «J'connais des meufs bien qui sont même plus hlel
| Когда я пою свою галерею, она звучит "ла-ла-ла-ла-лер", я знаю некоторых хороших девушек, которые еще более хел
|
| J’connais des grosses tchoins qui sont toujours vierges
| Я знаю больших чоинов, которые всегда девственницы.
|
| Fut un temps, on apprenait à s’connaître
| Было время, мы узнавали друг друга
|
| Maintenant, j’veux juste te ken, et surtout, j’veux rien te promettre
| Теперь я просто хочу трахнуть тебя, и, прежде всего, я не хочу ничего тебе обещать
|
| Toutes les femmes qui m’aiment finissent par m’détester
| Все женщины, которые любят меня, в конечном итоге ненавидят меня.
|
| Tous les gens qui m’hate finissent par m’respecter
| Все люди, которые ненавидят меня, в конечном итоге уважают меня.
|
| Alors je chante ma galère, voilà l’air
| Так что я пою свою камбуз, вот мелодия
|
| Quand je chante ma galère, ça fait «la-la-la-la-lère «J'sais qu’Dieu existe, mais j’sais pas pourquoi
| Когда я пою свою галеру, она звучит «ла-ла-ла-ла-лер», я знаю, что Бог существует, но я не знаю, почему
|
| J’sais qu’l’amour existe, mais pas pour moi | Я знаю, что любовь существует, но не для меня. |