| Y a pas d'étrangers, y a juste des gens qui s’connaissent pas
| Незнакомцев нет, есть просто люди, которые не знают друг друга
|
| Et des gens qui s’connaissent qui sont comme des étrangers
| И люди, которые знают друг друга, как чужие
|
| On a grandi comme au bled, nos parents ils s’excusent pas
| Мы выросли как в городе, наши родители не извиняются
|
| Quand ils ont tort, ils nous font à manger
| Когда они ошибаются, они кормят нас
|
| Tu voulais démarrer, j’voulais rapper ma vie
| Ты хотел начать, я хотел зачитать свою жизнь
|
| Tu voulais t'évader, j’voulais la Ferrari
| Ты хотел сбежать, я хотел Феррари
|
| J’suis devenu trop dangereux comme le vice de ma rue
| Я стал слишком опасен, как порок моей улицы
|
| J’m’en vais pour mieux revenir comme le fils de Marie
| Я ухожу, чтобы лучше вернуться, как сын Марии
|
| Alléluia
| Аллилуйя
|
| Les p’tits savent même plus penser
| Маленькие уже не умеют думать
|
| Comme si les études ça faisait même plus manger
| Как будто учеба даже заставляет есть больше
|
| Les thunes ça m’fait même plus danser
| Деньги больше не заставляют меня танцевать
|
| Bébé, les nudes ça m’fait même plus bander
| Детка, ню больше меня даже не возбуждает
|
| J’ai du mal à te dire c’que j’ai sur le cœur
| Мне трудно сказать тебе, что у меня на уме
|
| J’me sens mieux quand j’suis au volant d’la Mercedes
| Я чувствую себя лучше, когда я за рулем Mercedes
|
| J’ai du mal à te dire que sans toi j’peux avancer
| Мне трудно сказать тебе, что без тебя я могу двигаться дальше
|
| Et sans argent j’vais nulle part
| А без денег я никуда не пойду
|
| J’ai du mal à te dire c’que j’ai sur le cœur
| Мне трудно сказать тебе, что у меня на уме
|
| J’me sens mieux quand j’suis au volant d’la Mercedes (Benz)
| Я чувствую себя лучше, когда я за рулем Mercedes (Benz)
|
| J’ai du mal à te dire que sans toi j’peux avancer (yeah-yeah, yeah-yeah,
| Мне трудно сказать тебе, что без тебя я могу двигаться дальше (да-да, да-да,
|
| yeah-yeah)
| Ага-ага)
|
| Et sans argent j’vais nulle part
| А без денег я никуда не пойду
|
| J’avais des remords quand j’allais voir ailleurs
| Я чувствовал угрызения совести, когда я пошел в другое место
|
| Maintenant j’ai même plus envie d’toi, j’veux même plus t’soulever
| Теперь я даже больше не хочу тебя, я даже больше не хочу тебя поднимать
|
| J’t’ai trompé donc j’ai tort, mais tu n’vois pas l’amour
| Я изменил тебе, так что я неправ, но ты не видишь любви
|
| Qu’j’avais pour toi avant que le temps passe qu’il s’mette à me l’enlever
| То, что у меня было для тебя до того, как прошло время, когда он забрал это у меня.
|
| J’grille les feux, couvre-feu, deux heures du mat', complètement bourré
| Я жарю костры, комендантский час, два часа ночи, совершенно пьяный
|
| J’cherche réconfort derrière un sous-vêtement
| Я ищу утешение за нижним бельем
|
| J’ai du mal à le dire, parce que je t’aime plus qu’dans mes souvenirs
| Мне трудно это сказать, потому что я люблю тебя больше, чем помню
|
| L’amour est mort en laissant un testament
| Любовь умерла, оставив завещание
|
| J’ai baby mama, non, j’dis pas qu’t’es ma pute
| У меня есть мама, нет, я не говорю, что ты моя сука
|
| Mais honnêtement toi et moi, on n’f’ra pas d’enfants
| Но, честно говоря, ты и я, у нас не будет детей
|
| Parce qu’en cas de rupture il sera élevé par autrui
| Потому что в случае расставания его будут воспитывать другие
|
| J’n’aurai pas la garde, j’devrai juste payer la pension
| У меня не будет опеки, я просто должен буду платить алименты
|
| J’connais d’jà la chanson
| я уже знаю песню
|
| J’ai du mal à te dire c’que j’ai sur le cœur
| Мне трудно сказать тебе, что у меня на уме
|
| J’me sens mieux quand j’suis au volant d’la Mercedes (Benz)
| Я чувствую себя лучше, когда я за рулем Mercedes (Benz)
|
| J’ai du mal à te dire que sans toi j’peux avancer
| Мне трудно сказать тебе, что без тебя я могу двигаться дальше
|
| Et sans argent j’vais nulle part (seille-o, seille-o)
| А без денег я никуда не пойду (seille-o, seille-o)
|
| J’ai du mal à te dire c’que j’ai sur le cœur
| Мне трудно сказать тебе, что у меня на уме
|
| J’me sens mieux quand j’suis au volant d’la Mercedes (Benz)
| Я чувствую себя лучше, когда я за рулем Mercedes (Benz)
|
| J’ai du mal à te dire que sans toi j’peux avancer
| Мне трудно сказать тебе, что без тебя я могу двигаться дальше
|
| Et sans argent j’vais nulle part
| А без денег я никуда не пойду
|
| Vingt mille lieues sous la mer comme si j'étais Ben Laden
| Двадцать тысяч лье под водой, как будто я Бен Ладен.
|
| J’pense pas avec le cœur moi j’pense avec la tête
| Я не думаю сердцем, я думаю головой
|
| J’te trouve toujours belle mais juste moins qu’avant
| Я все еще нахожу тебя красивой, но меньше, чем раньше
|
| Les ignorants sont plus heureux que les savants
| Невежды счастливее ученых
|
| Oh, oh-oh (ouh-ouh, ouh)
| О, о-о (о-о-о)
|
| Oh, oh-oh (ouh, ouh)
| О, о-о (о, о)
|
| Dormi, dormi
| Спал, спал
|
| Dormi, dormi
| Спал, спал
|
| Ça fait tellement longtemps qu’j’n’ai pas
| Прошло так много времени с тех пор, как я не
|
| Dormi, dormi (ouh, ouh)
| Спал, спал (ох, ох)
|
| Personne n’est indispensable (non)
| Никто не незаменим (нет)
|
| Personne n’est irremplaçable
| Никто не незаменим
|
| Personne n’est indispensable (ouh, ouh)
| Никто не незаменим (оу, оу)
|
| Personne n’est irremplaçable (oh)
| Никто не незаменим (о)
|
| Si t’as les mauvaises réponses c’est que t’as les mauvaises questions
| Если у вас неправильные ответы, у вас неправильные вопросы.
|
| Seigneur, j’me rends même plus compte de mes mensonges, oh my God
| Господи, я даже больше не осознаю свою ложь, о Боже
|
| Mm, you know, I mean
| Мм, ты знаешь, я имею в виду
|
| Tu ne peux pas changer les gens
| Вы не можете изменить людей
|
| Tu peux juste changer ta façon de réagir face aux gens
| Вы можете просто изменить свое отношение к людям.
|
| Et, tout ira mieux | И все будет лучше |