| À vrai dire, j’ai eu du mal à démarrer, ce matin
| По правде говоря, сегодня утром мне было трудно начать.
|
| Sans ton message dans lequel tu m’souhaites une bonne journée
| Без твоего сообщения, в котором ты желаешь мне хорошего дня
|
| Ni mon cœur, ni mon téléphone, je n’veux plus faire vibrer
| Ни мое сердце, ни мой телефон, я больше не хочу вибрировать
|
| J’ai tellement peur d'être seule, tellement peur d’accepter qu’c’est terminé
| Я так боюсь быть один, так боюсь признать, что все кончено.
|
| Puis tu sais, j’suis irritée alors parfois, je pleure de trop
| Тогда ты знаешь, что я раздражаюсь, поэтому иногда я слишком много плачу.
|
| En vérité mes larmes ne servent qu'à irriguer ma fleur de peau
| По правде говоря, мои слезы служат только для орошения моего цветка кожи
|
| Sur mon lit rempli d’mouchoirs, j’me fais des images de guerre
| На моей кровати, наполненной носовыми платками, я рисую образы войны
|
| En m’demandant qui aura la garde de notre enfant imaginaire
| Интересно, кто будет опекуном нашего воображаемого ребенка
|
| Si tu savais comment j’saigne, en m’disant que plus personne
| Если бы вы знали, как я истекаю кровью, говоря мне, что никто не ушел
|
| Finira mes pop-corns, avant qu’le film ait commencé
| Я закончу свой попкорн, пока фильм не начался.
|
| J’me dis qu’c’est dingue comment quelqu’un peut tout changer autour de toi
| Я думаю, это безумие, как кто-то может изменить все вокруг тебя.
|
| Quand j’trébuche sur l’trottoir et qu’y’a plus personne pour s’moquer d’moi
| Когда я спотыкаюсь на тротуаре и никто не смеется надо мной
|
| En panique, j’ai voulu faire une croix sur toi
| В панике хотел тебя списать
|
| Mettre un voile sur mon cœur mais l’amour est un établissement laïque
| Наденьте вуаль на мое сердце, но любовь - это светское учреждение
|
| Du mal à m’dire que cette histoire est lointaine
| Трудно сказать себе, что эта история далека
|
| Si tu savais comme j’te déteste, tu saurais à quel point j’t’aime
| Если бы ты знал, как сильно я тебя ненавижу, ты бы знал, как сильно я тебя люблю
|
| Et quand j’me lève, j’me rappelle
| И когда я просыпаюсь, я помню
|
| Que mes lèvres toucheront plus les tiennes
| Что мои губы больше не коснутся твоих
|
| Les lumières s'éteignent en plein après-midi
| Свет гаснет в середине дня
|
| L’impression d'être une ville sans soleil
| Похоже на город без солнца
|
| Helsinki, Helsinki
| Хельсинки, Хельсинки
|
| Helsinki, Helsinki
| Хельсинки, Хельсинки
|
| Helsinki, Helsinki
| Хельсинки, Хельсинки
|
| Helsinki, Helsinki
| Хельсинки, Хельсинки
|
| Et quand j’me lève, j’me rappelle
| И когда я просыпаюсь, я помню
|
| Que mes lèvres toucheront plus les tiennes
| Что мои губы больше не коснутся твоих
|
| Les lumières s'éteignent en plein après-midi
| Свет гаснет в середине дня
|
| L’impression d'être une ville sans soleil
| Похоже на город без солнца
|
| Helsinki, Helsinki
| Хельсинки, Хельсинки
|
| Helsinki, Helsinki
| Хельсинки, Хельсинки
|
| Helsinki, Helsinki
| Хельсинки, Хельсинки
|
| Helsinki, Helsinki
| Хельсинки, Хельсинки
|
| Alors bien sûr j’fais bonne figure, faut pas qu’j’m’effondre
| Так что, конечно, я надел хорошую фигуру, я не должен рухнуть
|
| Quand on m’demande de tes nouvelles et que j’sais pas quoi répondre
| Когда меня спрашивают о тебе, и я не знаю, что ответить
|
| Aujourd’hui, t’as perdu cette lionne, que t’as si bien apprivoisée
| Сегодня ты потерял эту львицу, которую так хорошо приручил
|
| J’aimerais devenir une montagne, pour n’pas avoir à t’croiser
| Я хотел бы стать горой, чтобы не пришлось с тобой пересекаться
|
| Bébé, laisse-moi fermer les yeux et avancer dans l’noir
| Детка, позволь мне закрыть глаза и двигаться дальше в темноте.
|
| Parce que toutes les rues que j’vois m’rappellent un souvenir avec toi
| Потому что все улицы, которые я вижу, напоминают мне о воспоминании о тебе.
|
| J’aurais aimé qu'ça s’passe autrement
| Я хотел бы, чтобы это произошло по-другому
|
| Que tu m’envoies un roman pour que j’te laisse une quinzième chance
| Что ты пришлешь мне роман, чтобы я дал тебе пятнадцатый шанс
|
| T’as même brisé mon cauchemar, dans lequel on emménage
| Ты даже разбил мой кошмар, в который мы движемся.
|
| Et on s’prend la tête parce que je veux un chat et qu’t’en veux pas
| И мы бодаемся, потому что я хочу кошку, а ты нет
|
| J’me demande la réaction qu’j’aurais en t’croisant
| Интересно, какая у меня была бы реакция, когда я встретил тебя
|
| J’ai peur que l’amour s’en aille et qu’la haine dure trois ans
| Я боюсь, что любовь уйдет, а ненависть продлится три года
|
| J’aimerais arracher ton cœur, couper tes bras avec une hache
| Я хотел бы вырвать твое сердце, порубить тебе руки топором
|
| Mais s’te-plait, pince-moi une dernière fois avant que j’le fasse
| Но, пожалуйста, ущипните меня в последний раз, прежде чем я это сделаю.
|
| Du mal à m’dire que cette histoire est lointaine
| Трудно сказать себе, что эта история далека
|
| Si tu savais comme j’te déteste, tu saurais à quel point j’t’aime
| Если бы ты знал, как сильно я тебя ненавижу, ты бы знал, как сильно я тебя люблю
|
| Et quand j’me lève, j’me rappelle
| И когда я просыпаюсь, я помню
|
| Que mes lèvres toucheront plus les tiennes
| Что мои губы больше не коснутся твоих
|
| Les lumières s'éteignent en plein après-midi
| Свет гаснет в середине дня
|
| L’impression d'être une ville sans soleil
| Похоже на город без солнца
|
| Helsinki, Helsinki
| Хельсинки, Хельсинки
|
| Helsinki, Helsinki
| Хельсинки, Хельсинки
|
| Helsinki, Helsinki
| Хельсинки, Хельсинки
|
| Helsinki, Helsinki
| Хельсинки, Хельсинки
|
| Alors prends-le pour toi, ouais prends-le pour toi
| Так что возьми это себе, да возьми это себе
|
| T’auras tout le temps de rester sur PlayStation et d'écrire tard le soir
| У вас будет достаточно времени, чтобы оставаться на PlayStation и писать поздно ночью.
|
| Tu m’as causé du tort, tu m’as fait du mal
| Ты сделал меня неправильно, ты сделал меня неправильно
|
| Tu t’en es même pas rendu compte lorsqu’il était trop tard
| Ты даже не понял этого, когда было слишком поздно
|
| J’imagine que t’es entouré d’groupies et qu’tu t’amuses avec
| Я представляю, как ты окружен поклонницами и веселишься с ними.
|
| Mais quand ça marchera plus, tu s’ras tout seul à t’poser sur Namek
| Но когда это больше не сработает, ты будешь один, чтобы приземлиться на Намек.
|
| Presque ravie de m’dire qu’cette histoire est lointaine
| Почти рад сообщить мне, что эта история далека
|
| Si tu savais comme j’te déteste…
| Если бы ты знал, как я тебя ненавижу...
|
| Et quand j’me lève, j’me rappelle
| И когда я просыпаюсь, я помню
|
| Que mes lèvres toucheront plus les tiennes
| Что мои губы больше не коснутся твоих
|
| Les lumières s'éteignent en plein après-midi
| Свет гаснет в середине дня
|
| L’impression d'être une ville sans soleil
| Похоже на город без солнца
|
| Helsinki, Helsinki
| Хельсинки, Хельсинки
|
| Helsinki, Helsinki
| Хельсинки, Хельсинки
|
| Helsinki, Helsinki
| Хельсинки, Хельсинки
|
| Helsinki, Helsinki
| Хельсинки, Хельсинки
|
| Et quand j’me lève, j’me rappelle
| И когда я просыпаюсь, я помню
|
| Que mes lèvres toucheront plus les tiennes
| Что мои губы больше не коснутся твоих
|
| Les lumières s'éteignent en plein après-midi
| Свет гаснет в середине дня
|
| L’impression d'être une ville sans soleil
| Похоже на город без солнца
|
| Helsinki, Helsinki
| Хельсинки, Хельсинки
|
| Helsinki, Helsinki
| Хельсинки, Хельсинки
|
| Helsinki, Helsinki
| Хельсинки, Хельсинки
|
| Helsinki, Helsinki | Хельсинки, Хельсинки |