| J’ai pas la conscience tranquille mais j’ai les poches pleines
| У меня нет чистой совести, но у меня есть полные карманы
|
| Au quartier y’a d’la neige mais on sait pas faire d’bobsleigh
| По соседству лежит снег, но мы не умеем кататься на бобслее
|
| Ou j’vis, ou j’meurs, ou j’traine, l’argent c’est l’meilleur des pouvoirs
| Где я живу, где я умираю, где я тусуюсь, деньги - лучшая сила
|
| demande à Bruce Wayne
| спроси Брюса Уэйна
|
| J’suis sorti d’l’ordinaire, né dans les orties
| Я вышел из обычного, родился в крапиве
|
| Chez moi les démons attendent pas minuit pour sortir
| В моем доме демоны не ждут до полуночи, чтобы выйти
|
| Aucun miracle: j’veux pas entendre la voie d’la raison
| Никакого чуда: я не хочу слышать пути разума
|
| Parce que j’sais déjà que j’ferais l’inverse de c’qu’elle m’dira
| Потому что я уже знаю, что сделаю противоположное тому, что она мне скажет.
|
| J’me rappelle de ma première claque, de ma première tass'
| Я помню свою первую пощечину, свою первую чашку
|
| J’me rappelle de ma première chatte
| Я помню свою первую киску
|
| J’me rappelle de mon premier 16, mesures
| Я помню свои первые 16 тактов
|
| J’me rappelle de mon premier tête, j’te jure
| Я помню свое первое лицо, клянусь
|
| J’me rappelle: des fois où j’t’appelais tard le soir pour te parler d’ma peine
| Я помню: времена, когда я звонил тебе поздно ночью, чтобы рассказать о своей боли
|
| J’me rappelle de tout: ton sourire, tes larmes, les fous rires qu’on avait
| Я помню все: твою улыбку, твои слезы, наши смешки.
|
| J’comprends pas comment notre amour a pu pourrir
| Я не понимаю, как наша любовь могла гнить
|
| J’me rappelle que j’voulais être l’homme fort que j’voulais
| Я помню, что хотел быть сильным человеком, которого хотел
|
| Que tu t’rappelles de mon odeur de Tom Ford
| Что ты помнишь мой запах Тома Форда
|
| Ou d’Comme des Garçons, comme tes façons d’m’aimer
| Или Comme des Garçons, как ваши способы любить меня
|
| On s’est déchirés comme des contrefaçons
| Мы рвали, как подделки
|
| Pourquoi t’as peur de moi? | Почему ты боишься меня? |
| T’as l’meme cœur que moi
| У тебя такое же сердце, как у меня
|
| J’suis devant la porte de ton appart ça sent le curcuma
| Я перед дверью твоей квартиры, пахнет куркумой
|
| J’t’ai dit qu’j’tournerais la page, mais j’te jure que non
| Я говорил тебе, что переверну страницу, но клянусь, нет
|
| J’avais les mains faites pour l’or et elles sont dans l’zirconium
| Если бы мои руки были сделаны из золота, а они из циркония.
|
| Miroir, miroir, tout me parait sombre
| Зеркало, зеркало, мне все кажется темным.
|
| J’te poserais pas d’question parce que je n’veux pas d’réponse
| Я бы не стал задавать вам вопрос, потому что не хочу ответа
|
| Miroir, miroir, tout me parait sombre
| Зеркало, зеркало, мне все кажется темным.
|
| J’te poserais pas d’question parce que j’ai peur des réponses
| Я бы не стал задавать тебе вопросы, потому что боюсь ответов
|
| Soit les cieux sont très nocifs, soit mes vœux sont inaudibles, soit mon ange a
| То ли небеса очень вредны, то ли желания мои неслышны, то ли у моего ангела
|
| une otite
| отит
|
| J’veux traverser le temps comme un hiéroglyphe ou juste, traverser les côtes
| Я хочу пересечь время, как иероглиф, или просто пересечь побережье
|
| comme un kilo d’shit
| как килограмм гашиша
|
| J’ai appris à m’relever sans aide
| Я научился вставать без посторонней помощи
|
| J’ai appris à voler sans ailes
| Я научился летать без крыльев
|
| J’ai pas appris à aimer sans elle
| Я не научился любить без нее
|
| J’suis toujours le méchant, jamais j’changerais
| Я всегда плохой парень, я никогда не изменюсь
|
| J’suis toujours le méchant
| я всегда плохой парень
|
| Tu m’entendras pas crier, tu m’entendras prier
| Ты не услышишь, как я кричу, ты услышишь, как я молюсь
|
| J’fais d’l’ASMR avec les bruits d’la machine à billets
| Делаю АСМР под звуки автомата по продаже билетов
|
| Crrrrrr
| Крррррр
|
| Fumée épaisse m’empêche de voir, je n’fais qu’mentir et décevoir
| Густой дым мешает мне видеть, я только лгу и обманываю
|
| En plein été, j’ai froid sa mère, en ¾ d’heures, j’fais 3 salaires
| В середине лета маме холодно, за ¾ часа я делаю 3 зарплаты
|
| Écran d’fumée sur le casque (han), gants en cuir comme si j’préparais un casse
| Дымовая завеса на шлеме (хан), кожаные перчатки, как будто я планирую ограбление
|
| (han)
| (хан)
|
| J’finis, j’chante et j’prends le biff, les bitchs, j’me casse han
| Я заканчиваю, я пою и беру биф, суки, я ломаю хан
|
| Si j’suis pas dans l’A3 c’est qu’j’suis dans le classe (han)
| Если я не в A3, значит, я в классе (хан)
|
| Tellement d’moments durs à vivre, j’suis loin d’chez moi, comme les mamans du
| Так много трудных времен, чтобы жить, я далеко от дома, как матери
|
| Mali, ou les diamants du Zaïr
| Мали, или алмазы Заира
|
| Sur l’compet sans casque comme si on baise la mort
| На соревнованиях без каски, как будто мы трахаем смерть
|
| Pourtant ici ça tue sa mère, c’est pas une métaphore
| Но здесь он убивает свою мать, это не метафора
|
| Tant d’maccabés au sol, j’suis même accablé, j’crois
| Так много мертвых на земле, я даже ошеломлен, я думаю
|
| J’marche avec des gens du même acabit qu’moi
| Я гуляю с людьми того же рода, что и я
|
| C’est pas l’argent qui fait l’homme, c’est l’respect
| Не деньги красят человека, а уважение
|
| Mais ici on respecte que le gens riches, alors vide la caisse | Но здесь мы уважаем только богатых людей, так что опустошайте наличные |